Board logo

标题: 2011.12.02 每日当三省吾身,每日三译之三 [打印本页]

作者: 白天羽    时间: 2011-12-2 09:57     标题: 2011.12.02 每日当三省吾身,每日三译之三

If a jewel falls into a mire it remains as precious as before;and though dust should ascend to heaven,its former worthlessness will not be altered
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 小尾巴猪    时间: 2011-12-2 10:16

宝石即使落在泥里也是很宝贵的,尘土虽然扬到天上,还是没有价值。
作者: wuye0301    时间: 2011-12-2 10:17

宝石掉进泥沼,珍贵依存,灰尘飞上天堂,仍旧无用
作者: sunnyraintsk    时间: 2011-12-2 11:34

If a jewel falls into a mire it remains as precious as before;and though dust should ascend to heaven,its former worthlessness will not be altered
宝石即使掉到泥沼里还和以前一样珍贵。尽管灰尘飘到天堂,它的毫无价值还是没有改变。
作者: wjxuhua    时间: 2011-12-2 15:59

宝石即使掉到泥里也和以前一样珍贵,灰尘即使扬到天上,也一样没有价值。
作者: dragon520    时间: 2011-12-3 14:39

If a jewel falls into a mire it remains as precious as before;and though dust should ascend to heaven,its former worthlessness will not be altered.
宝石即使落入泥沼中,它仍和以前一样宝贵;
灰尘即使飞上天,也无法改变它无价的本质。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2