In the ever-popular motion picture, The Wizard of Oz, the Tin Man seeks a heart. He wanted to feel the emotion of love, and was seeking help from the powerful Wizard of Oz to find a heart.
在热门电影《绿野仙踪》中,铁皮人想找一颗心,他想感受到爱,因此向奥兹巫师寻求帮助。
The cowardly lion, in the same movie, did have a heart. But he lacked courage and wanted to ask the Wizard of Oz to give him some. You could say that the cowardly lion was "chicken-hearted." That is another way of describing someone who is not very brave. A chicken is not noted for its bravery. Thus, someone who is chicken-hearted does not have much courage.
在同一部影片中,胆小的狮子有一颗心,但他缺乏勇气,想求奥兹巫师给他一些勇气。你可以说这头狮子“胆小鬼(chicken-hearted)”。这是另一种描述某人不够勇敢的方式。鸡并不以勇气著称。因此,chicken-hearted的人没有多大勇气。
________________________________________________________________
If that bank says no to you, do not "lose heart." Be "strong-hearted." Sit down with the banker and have a "heart to heart" talk. Be open and honest about your situation. The bank may have a "change of heart." It may agree to lend you the money. Then you could stop worrying and "put your heart at rest."
如果银行拒绝了你,不要“失望”,要“勇敢点”。坐下来与银行家进行“心与心”的交谈。对你的情况要开诚布公。银行可能会“改变看法”,同意借给你钱。这样你就可以不再担心,“放下心来”了。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: voa英语帝 时间: 2012-2-15 16:21
If that bank says no to you, do not "lose heart." Be "strong-hearted." Sit down with the banker and have a "heart to heart" talk. Be open and honest about your situation. The bank may have a "change of heart." It may agree to lend you the money. Then you could stop worrying and "put your heart at rest."