Board logo

标题: 翻译提高(12-02-23)---之二 [打印本页]

作者: 雨落风残    时间: 2012-2-23 13:06     标题: 翻译提高(12-02-23)---之二

放眼未来,中国西部与世界的经贸联系将更加紧密,合作空间将更加广阔。我们真诚地希望世界更多地关注中国西部,大步走进中国西部;也希望中国西部大步走向世界,通过开放合作,实现互利共赢、全面发展!

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: Realfree    时间: 2012-2-23 14:39

本帖最后由 雨落风残 于 2012-2-24 18:59 编辑

Looking towards the future,the economic relation(注意是经贸) between western China and the world will be closer ,the cooperate space will be enlarger(larger). We sincerely hope that western China will get much attention from the world. At the same time,world walks into western China,and also does western China. Through the opened cooperation,we can realize mutual benefit and integrated development!
作者: 曲木么阿佳    时间: 2012-2-23 20:27

本帖最后由 雨落风残 于 2012-2-24 19:03 编辑

Looking to(into) the future, the west(western) china(注意应该是大写,小写的意思是瓷器) will contact(be connected to) the world trade more closely and more wilder cooperation. We sincerely hope that world(will) pay more attention to the west china and step in(into) the west china;(没有主语) hope that the west china makes a big step in world and(主语不对) achieves mutual benefit, all-round development.






欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2