Board logo

标题: 每日一句简单英译汉【第二十三期】 [打印本页]

作者: x-ace    时间: 2009-10-28 10:21     标题: 每日一句简单英译汉【第二十三期】

He wanted to go to sea.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


析:(p.s 请耐心看完解析,很有用的。)
want作动词用时,除了 要 这个主要意思外,还有缺少的意思,如:
He wants patience. 他缺乏耐心。

不及物动词一定表示 缺少 或 贫困解,如:
The house wants in height. 这个房子不够高。
We mustn't let him want in his old age. 我们一定不能让他老年时贫困。

wanting 无论是作形容词还是介词均表示 缺乏。Many pages of this book r wanting.这本书缺少了很多页。Wanting mutual
trust,friendship is impossible.没有相互信任的友谊是不可能有的。
本题,go to sea 是习惯用语。
作者: x-ace    时间: 2009-10-28 10:22

虽然今天是考得习语:go to sea.
但是重点却放在 want上了。
或许英语的深奥就在此,同一个单词却有着截然不同的意思。
希望对大家有帮助。
作者: 听风    时间: 2009-10-28 13:26

谢谢
作者: x-ace    时间: 2009-10-28 15:23

不客气 3# 听风
作者: ABCjun    时间: 2009-10-28 16:31

他想去当水手。
作者: 0119    时间: 2009-10-28 16:59

他想当水手
作者: 簿子酒    时间: 2009-10-28 23:29

i want money
如果是2个意思的话,那样真的不知道怎么去理解
作者: rison424    时间: 2009-10-29 00:00

go to sea 是去当水手的意思
作者: x-ace    时间: 2009-10-29 08:25

在这句话里应该就是想要干什么的意思。
i want money 我缺钱,或者我想要钱。不知道这两个意思能不能算是相同?
7# 簿子酒
作者: dxp    时间: 2009-11-2 21:38

回复回复回复回复回复回复
作者: 612    时间: 2009-11-6 17:32

刚想翻译成 他想去海边
作者: smallhills    时间: 2009-11-7 10:45

他想当水手
作者: icetree    时间: 2009-11-7 11:13

他想去当水手
作者: icetree    时间: 2009-11-7 11:17

他想去当水手
作者: leowong    时间: 2011-2-16 15:37

我觉的有歧意,需要一个大环境




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2