Board logo

标题: 美 式 地 道 口 语 [打印本页]

作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:31     标题: 美 式 地 道 口 语

1.For here or to go? 这里吃还是外带?

去速食店店员问你的第一句话通常是这一句, 不要急著点餐, 先回答这一句再点.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:32     标题: 美 式 地 道 口 语

2. Does it go with drinks? 有没有附赠饮料?

P.S: 有些套餐有附饮料, 如果不确定, 可以问一下, 如果没有的话, 可以当场点.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:32     标题: 美 式 地 道 口 语

3. Is that all? 就这些了吗?

有时他们会用 anything else? 总之, 这二句都是一样的, 如果是, 就回答 That's it!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:33     标题: 美 式 地 道 口 语

4. Here you go! 你的餐来了!

这句话在美国用的相当普遍, 你拿什么东西给别人, 就可以说这一句, 另外跟这句很类似的是 There you go! 通常用在会话的结尾, 表示我同意你的看法, 和 Here you go 是不太相同
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:33     标题: 美 式 地 道 口 语

5. I am fixing to go out. 我正准备要出门.

Fix 这个字在美国南方真的很常见, 记得我第一次听到老美这么跟我说, 我的直觉反应就是他正在修理什么东西, 但实际上 Fix 在这里的用法是正准备要出门的意思, 也就相当于 I am about to leave.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:34     标题: 美 式 地 道 口 语

6. I'll fix the plate for you. 我等下帮你准备食物.

第一次听到我室友说 I can fix the plate for you, 我立刻反应是, Is there any plate broken? 其实不是这样的. Fix the plate 指的是准备食物. 例如我们在炒菜前可能会先把所有要炒的菜都洗好, 分好, 放在盘子上准备好像, 这就叫 Fix the plate. 所以下次如果再听到老美说 I'll fix the plate 可别以为他把盘子给打破了喔!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:34     标题: 美 式 地 道 口 语

7. He is a redneck. 他是一个老粗.  

所谓 redneck, 就是一些种田的粗人, (特别是在南方) 因为他们特殊的生活习惯和癖好, 通常会闹出很多笑话, 说起话来有很重的南方口音, 他们会被叫 redneck 我想是因为常在田里工作, 脖子晒的红红的之故, 另外还有一个字 hick, 也是粗人 redneck 的意思.  

什么样的人是典型的 redneck 呢? 他们喜欢穿迷彩服, 缺了好几颗门牙, 他们开著烂烂的 pickup truck , 他们车上一定会放一把枪, 以便可以随时打猎. 他们住的院子通常会堆满各式各样的杂物, 以致于看起来好像垃圾场一样.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:34     标题: 美 式 地 道 口 语

8. He has a bad accent. 他有很重的口音.  

在美国不同的区有不同的口音, 特别是在南方, 他们叫作 southern drwal, 原因是他们通常喜欢把尾音拉长, 所以叫 southern drawl. 而在整个南方当中, 我觉得又以 Kentucky 及 Tennessee 的口音最重了. 如果你连这二个地方的口音都能了解的话, 那你的英文大概也没什么问题了.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:37     标题: 美 式 地 道 口 语

9. Heidi, Hire Yew? 嗨, 你好吗?

这句话也是很典型的南方打招呼用语, 我想这原来是 Howdy, How are you? 但是他们会念成 Heidi, Hire Yew. 我想虽然南方口音普遍被认为不是那么好, 可是有时你刻意去模仿一两句反而会有那种爆笑的效果, 就如同我们也喜欢说 "粉" 可爱, 不也是台湾国语但听来却是格外地亲切吗?
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:37     标题: 美 式 地 道 口 语

10. Oh hell no.  
当然不是啦.

这也是南方的一个惯用语, 特别是黑人很喜欢这么说. Oh hell no 其实就是等于 Of course not. 那个 Oh hell 是用来加强语气的. 比如你问我, Are you married? 我就可以回答. Oh hell no. I am still single.  

也许美国的南方不如北方那么进步, 但是这儿的人们却多了一份的纯朴, 有空不妨也到南方来看看!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:38     标题: 美 式 地 道 口 语

11. I went to Europe last month because my friends live over there. 我上个月去欧洲, 因为我的朋友住那里.

我想大家一定会很好奇, 那东边又怎么说? 西边又怎么说? 通常他们不分东边或是西边,一律用 over there 或是 out there. 比如说你在美国, 你的朋友住欧洲. 而美国和欧洲并没有很明显的东西之分. 这时你就可以说 live out there 或是 live over there.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:38     标题: 美 式 地 道 口 语

12. I drove all the way up to Boston. 我一路开车到波士顿.

All the way 翻成中文就是"一路到底" 的意思. 这个片语常跟 up 或 down 合用, 例如你说 I drove all the way up there. 或是比方说去溜滑梯, 你就可以说 You can slide all the way down to the the bottom.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:39     标题: 美 式 地 道 口 语

13. Never look down on people less superior than you. 不要轻视不如你的人.

Look down on someone 就是说你看不起人家, 有点像是中文里狗眼看人低的意思. 所以才会说 Look down. 要是很看得起某人, 则是说 Look up on someone.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:39     标题: 美 式 地 道 口 语

14. Can you keep it down? 你能不能保持安静.  

Up 和 Down 也常常用来表示声音的大小喔. Keep it down 就是保持音量不要太大. 像是有一次我们在考试, 结果走道上还有一些人在喧哗. 我是很想叫他们小声一点但是苦于不知要如何开口. 还好我朋友这时挺身而出, 跑去跟他们说 Can you keep it down?
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:40     标题: 美 式 地 道 口 语

15. Do you take money? 你们要收钱吗?

很多东西真的一定要先问清楚才行, 天底下真的没有白吃的午餐这种事情. 尤其美国的一些大城市路上有很多街头艺人, 穿著奇装异服, 有些观光客好奇拿著照相机喀喳一声, 他就跑过来跟你要钱了. 有一次更扯. 我同学说我们大家跟他合照一张, 结果他每人跟我们收一块美金. 哪有这么好赚的事? 但是照片都照了又不能说不给. 所以出国观光, 这种简单的句子一定要熟记. Do you take money? 要是他说 Yes, 再问他 How much? 这样才不会吃亏.  

这句话你也可以简单地问, Is it free? 但是记得, There's no such thing as a free lunch. 看到有人站在那里, 就该心里有数了.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:41     标题: 美 式 地 道 口 语

16. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there. 你知道水牛城吗? 我的父母住在那边.

南边的地方通常会加 down, 那北边就是加 up 了. 你说 live up there 那一定是指在北方. 像水牛城地理在美国的北方, 我在亚特兰大就可以跟别人说 My parents live up there. 但要是你人在加拿大, 那这句话就要说成 Live down there. 因为水牛城是在加拿大的南方. 所以用 up 或 down 全视南方或北方而定.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:41     标题: 美 式 地 道 口 语

17 . Hey, look at the girl up there. 嘿, 看看在上面的那个女孩.

要注意一下 up 和 down 不完全当北边和南边解释. 要看上下文而定. 像在这个句子里, up there 代表的是在上面的意思. 因为在日常的对话中我们不太可能说, "看看北边的那个女孩" 我们只会说, 看看上面的那个女孩. 所以英文中的道理也是一样的. 同理, Look the girl down there 就是看看在下面的那个女孩.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:43     标题: 美 式 地 道 口 语

18. Let's call it a wash. 剩下的不用给了!

假设我欠你 9.8 块, 你欠我 10 块钱, 这时说 Let's call it a wash, 就是" 差不多, 不用算了, 不用计较" 的意思罗! 不
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:45     标题: 美 式 地 道 口 语

19. Pass the hat. 大家出钱吧.

有一次要跟老美要去系上的聚会, 我好奇地问他们, Is it free? 结果有个老美跟我说. pass the hat. 害我当场楞在那里不知如何是好, 又问了一次, 他还是说 pass the hat. 事后才知道, 原来 pass the hat 就是说拿个帽子跟大家收钱, 看你要交多少随意. 因为在国外的乞丐都是拿帽子讨钱的, 跟台湾拿碗的不太一样. 所以说法也就不同.

如果你去参加了一个所谓 pass the hat 的聚会, 就一定会用到 put in (plug in) 这个动词. 这个动词就是每个人 "出多少钱" 的意思. 例如, Everybody puts in 5 dollars. 就是每个人出五块钱.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:47     标题: 美 式 地 道 口 语

20. Let's chip in 20 dollars to buy him a present. 让我们大家凑二十块钱帮他买份礼物吧.

Chip in 就是大家出钱的意思, 这跟以前介绍过的 pass the hat 有点类似. 但 pass the hat 指的多半是大家自己出自己的, 而 chip in 则是说每个人出一点钱,把这个钱拿去作一件事. 可能是买礼物啦, 或是分担一些共同的费用. 例如有一次我去别人家玩, 结果很不幸的门不知道为什么被锁住了, 大家都进不住, 这时就有人说, OK. Let's chip in some money to call the locksmith.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:47     标题: 美 式 地 道 口 语

21. How much is the cover? 入场费是多少钱?

美国的一些夜生活场所例如舞厅, 电动游乐场等, 都有所谓的入场费 (cover). 这个 cover 通常是不包括饮料以及吃东西的消费. 另外老美有一个比较口语的问法, How much to get in? 问的也是 cover 是多少钱. 所以下次如果再跟老外去 night club, 不妨问一声, How much is the cover? 或是, How much to get in?
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:48     标题: 美 式 地 道 口 语

22. I am broke. 我很穷.

以前在国内说自己很穷总喜欢用 I am poor 这样的句子. 但我发现在美国 I am poor 用得并不多. 一般会用到 poor 这个字都是讲穷人 poor people 而言, 当然说我很穷用 I am poor 也没错. 可是相较之下说 I am broke 的更多. 比方说别人邀请你去吃饭, 你可以说 No, I am broke. Maybe next time.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:48     标题: 美 式 地 道 口 语

23. She just got a sugar dad. 她找到一个有钱的老男人.

有些年轻貌美的女性会去认一些有钱, 但是生活无趣的人当乾爸, 甚至是跟人家拍拖, 为的就是看看能不能得到什么好处. 这种有钱的老男人就被戏称为 sugar dad 同样的, 有钱的老女人呢? 就叫 sugar mom.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:49     标题: 美 式 地 道 口 语

24. Ching-Ching. 钱钱.

大家知不知道开收银机时会有什么声音? 就是清脆的 ching-ching 二声, 那开收银机要做什么, 当然就是有钱赚了, 所以 ching-ching 就代表钱钱的意思, 像是 force of nature 中, 男主角跑去同性恋酒吧客串跳脱衣舞, 结果赚了很多钱, 一路就听他在  ching-ching ching-ching.  

希望大家都能有很多 ching-ching, ching-ching.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:49     标题: 美 式 地 道 口 语

25. Is she big-boned? 她是不是很魁梧啊?

Big-bone 看字面解释就知道是指骨架很粗大. 这对美女(美国的女人) 来说是见怪不怪的. 在电影 Something about Mary 中就有这一句, Is she big-boned?

那娇小的女子怎么说? 娇小就是 petite. 很多从亚洲来女生来美国都抱怨买不到合适的衣服, 其实很多店都有一区 petite. 去那里找找, 保证你会有意想不到的收获. 若是真的找不到, 就试试 teenager 那儿也有许多合适的衣服.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:50     标题: 美 式 地 道 口 语

26. You are a freaking Yankee. 你是怪怪的北方佬.

老美彼此之间很喜欢拿对方的出生地作文章. 因为南北的差异, 所以或多或少北方人看不起南方人, 南方人也看不起北方人. Yankee 是南北战争时北军的士兵叫 Yankee, 现在一般指北方佬. 而 freaking 是说这人很怪, 或者解释成怪胎也可以.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:50     标题: 美 式 地 道 口 语

27. She is a big gossip. 她是八卦夫人.

Gossip 指的就是八卦新闻, 但它也可以拿来形容一个人很八卦. 所以 She is a big gossip 就是说她是个八卦夫人. 或是你也可以说, She is gossipy. 中文里讲的广播电台在美国倒是不常见, 反而是有另一种说说 She is an information bureau (她是情报局) 也蛮有趣的.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:51     标题: 美 式 地 道 口 语

28. If the boys stare at you, they have guts to suck your teeth! 如果男生盯著你看, 他们就有胆亲你.

这是我看电视 Full House 学来的, 是二个姐妹的对话, 这句话有三个地方我觉的很棒, 第一个是 stare at you, 就是指盯著人家看的意思, have guts 就是说有胆子的意思, (这是一个巧合, 中文英文说有胆子都是说有勇气的意思!) 而最后一个 suck your teeth 则是指亲嘴的意思, 很有趣, 但是像这种句子是小孩子说的, 难登大雅之堂.  

亲嘴还有另外一个口语的用法: smooch~ 例如: I didn't smooch that girl last night. 我昨晚没亲那个女孩.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:51     标题: 美 式 地 道 口 语

29. Do you believe in love at first sight? 你相信有一见锺情这种事吗?
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:51     标题: 美 式 地 道 口 语

30. I seem to have lost my phone number. Can I have yours? 我把我的电话簿弄丢了.. 我能用你的吗 ? ( 双关语, 其实是跟对方要电话)
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:52     标题: 美 式 地 道 口 语

31. I am a thief, I am here to steal your heart. 我是小偷, 我是来这偷你的心.

PS: 这句适合男生对女生表白。
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:53     标题: 美 式 地 道 口 语

32. Do you like to do some work out? No, I want to play badminton. 你想不想去作运动啊? 不, 我想打羽毛球.

大家想到运动, 可能第一个想到的就是 exercise, 但是你会发现在美国更常听到的是 work out 这个字. 所谓的 work out, 主要是指一些健身房的运动. 例如你去举重 (lift weight) 跑步机 (treadmill), 或是像是有氧运动 (aerobics) 都算是 work out. 当然美国现在很流行的 kickboxing (它真正的名字叫 "TaeBo", 源自于 Tae-kwon-do 跆拳道 以及拳击 Boxing) 也算是一种 work out. 但是如果是去打网球, 就不要说 work out, 一般就直接说 I am going to play tennis.  

这个 kickboxing 是最近美国新兴的一种有氧舞蹈. 记得以前在电视上看到的有氧舞蹈都是那种 one more, two more. 但是那种跳起来不够激烈的 aerobics 是无法得到美国女人的青睐的. 所以现在的 kickboxing 都是 kick, kick, punch, punch. 它的动作很多都是从拳击中演变而来, 所以一场 kickboxing 跳下来绝对会让你满身大汗.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:54     标题: 美 式 地 道 口 语

33. Is a court available now? We want to book it now. 现在还有场地吗? 我们想要预约一个场地.

我自已常把 Is a court available? 讲成 Is there a court available? 后来也是老美纠正我, 只要讲 Is a court available? 就可以了. 一般的运动场地可分为二种, 一种是 first come, first serve. (先到先赢) 另一种就是需要 reserve 的. 如果是需要 reserve 的场地, 可以打电话去说, I want to book a court from 3 to 4pm 就可以了, 或是说 I want to make a reservation from 3 to 4pm 也行.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:56     标题: 美 式 地 道 口 语

34. Wow! It's packed. 哇! 好多人啊.

感觉上刚从台湾来美国的人都只会说, It's crowded. 其实还有很多类似的用法. 例如有一次我去领足球赛的票, 现场也是挤得水泄不通, 就听到老美说了一句 It's swarmed. 还有另外一次是去高尔夫球练习场, 到了那边也是完全没有空位了, 我们的领队就说, Damn! It's packed.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:57     标题: 美 式 地 道 口 语

35. No, I smell. I need to go home and take a shower. 不要了, 我身上有味道了, 我必须回家去洗个澡.  

中文里的臭算是形容词, 但是英文里的臭却是动词, 这也是很多人一直搞不清楚的地方. 英文里的臭可以说成 smell 或 stink, 通常来说 stink 是比 smell 还要臭一点, smell 只是说有异味, 而 stink 则是指发臭.

记得有一次看电视影集 full house, 老爸问他儿子今天去动物园玩的如何? 没想到他儿子只回了他一句, Camel stink. (骆驼很臭) 真是好可爱的小孩啊.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:57     标题: 美 式 地 道 口 语

36. Let's call it a day. 今天就到此为止吧.

这句话我常听老美说, 通常是一天辛苦的工作之后, 老美就会说 Let's call it a day! 意思是今天就只到这里为止了, 这意谓著我们可以休息了! 又或者是你去打球时也一样, 当你打得很累不想打了, 你就可以跟你的队友说, "That's enough for me. Let's call it a day!"
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:58     标题: 美 式 地 道 口 语

37. He is my senior. 他是我学长.  


学长学姐或是学弟学妹的说法可说是在英文讨论区被发问的次数最多的问题了! 他们一般就是直接称呼名字, 例如 "Martin told me that is a good movie." 若是名字也不太确定就直接说 my friend 也可以.

不过如果你还是非常坚持想知道学长学姐在 Chinese English 中的说法, 学长姐就是 senior, 学弟妹叫 junior. 也许还有其它的说法, 不过一般而言, 以这二者较常用.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:59     标题: 美 式 地 道 口 语

38. It's black tie. 这是正式的场合

在电影"电子情书"里, 有一回 Joe Fox 女朋友找他去参加一个晚宴, Joe Fox 就说啦, "It's black tie." 这个 black tie 可不单纯指黑色的领带喔! Black tie 是指正式场合的晚宴, 喜庆与表演. 出席这样的场合时女人要穿长礼服, 男人要穿 Tuxedo. 而 white tie 就是最正式的场合了 出席这样的场合时女人要著浓妆, 穿大礼服, 带手套; 男人要穿正式的燕尾服.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 16:59     标题: 美 式 地 道 口 语

39. The words get in the way. 欲言又止.

这也是有人提出来的问题, 经我请教老美之后, 确定了 get in the way 就是指有障碍物挡在路上的意思 而 words get in the way 则是要说的话挡在路上, 要说又说不出来. 欲言又止的意思. 蛮不错的句子, 大家作文时可以拿来卖弄一下.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:00     标题: 美 式 地 道 口 语

40. You are so stuck. 你很臭屁.

臭屁是口语中经常会用到的说法, 臭屁就是 stuck 你可以说 "You are so stuck." 或是 "You stuck up."
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:00     标题: 美 式 地 道 口 语

41. I am the middle child. 我是老二.

这也是读者提出来的问题, 就是上有一个哥哥, 下有一个弟弟, 英文中要怎么说? 最好的讲法就是 "I am a middle child." 人家就明白你指的是什么. 而不用大费周章地说 "I have a older brother and a younger brother." 或是你可以说 "I am the second oldest." 但是老美建议我说还是以第一种用法较为普遍. 不过老美不太有这种老大老二老三的观念, 甚至他们对于中国人还会把他们的子女编号觉得不可思议. 其实这就是中西文化上的差异. 一般他们只会说 older brother 或是 younger brother, 而不会像我们还说二哥, 三哥, 大妹小妹之类的.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:01     标题: 美 式 地 道 口 语

42. I discharged from the Army last month. 我上个月从陆军退伍.


有当过兵的男生写履历表时应该都会用到退伍这个字, 退伍就用 discharge 这个字. 也有比较不正式的用法叫 left the Army 不过还是以 discharge 较常见. 此外补充一下, 陆军叫 the Army, 海军叫 the Navy, 空军是 the Air Force, 海军陆战队叫 the Marine Corps.

一般的退伍都是所谓的 honorable discharge, 但是如果是因为犯错或是行为不检而被强迫退伍, 则叫 dishonorable discharge.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:01

43. Your card is maxed out. 你的卡刷爆了.


这是相当正式的讲法, 一般你如果去 grocery store 买东西, 信用卡不能用, 店员只会以同情的眼光看著你说, "I am sorry, your card won't go through." 或是 "Your car is not approved." 然后就看著你手忙脚乱地找现金给他. 这句话也常用主动的讲法, 例如, "I maxed out my card."
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:01

44. I don't want to go there in the first place. 我原来不想去的.

有读者问我 "我原来是不想去的" 这个"原来" 在英文中要怎么说. 大家可以看到在这个句子中, in the first place 就是英文中" 原来" 怎么样的意思. 这算是相当固定的用法, 像我以前都会说成 in the first beginning , 但我从没听老美这么说过, 所以我想 in the first place 应该才是最正确的用法.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:01

45. He glues his face to the books. 他是个只会读书的书虫.

看字面的解释就知道, 把自己的脸黏在书上, 当然就是说很喜欢念书的意思, 含有批评的味道在内. 这句话简单地说, 就是 "He is a nerd." (他是个书呆子) 或是 "He is a book worm."
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:01

46. I was about to leave. 我正好要离开.

大家都有这样的经验吧! 正好要出门时, 电话就响了. 一接电话, 对方劈头就骂, "怎么还没出门啊"? 这时你就可以说. "I was about to leave." 我正好要出门, 你就打电话来了 (好像每次都是那么刚好). 这句话也可以说成, "I am leaving."

About 可以解释成时间上的正好, 正是时候. 例如你说, "It about time." 就是说, 时候到了.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:02

47. I am gonna be there at 3:00. 我三点时会到那.

跟人家约时间约好了, 最后可以加上这一句. Gonna 是很口语的用法, 日常生活中常用, 它就等于 going to. 所以这句话也可以说成, "I am going to be there at 3:00." 或是 "I will be there at 3:00." 也是蛮常用的. 此外, 老美也喜欢说, "I will catch you there." 例如二个人约好要在体育馆见面, 你就可以说, "I'll catch you in the gym."
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:02

48. You had better hurry. 你最好快点.  

You had 就是说你最好怎样怎样. 这句话念快时 You had 会念成 You'd 或是乾脆就把 had 省略, 例如有时会听到他们这么说 "You better behave." 就是说你最好行为检点一些, 这时就不发 had 的音.  
或许你会问, 为什么这里是用过去式 had 而不是 have 呢? 关于这点我也曾觉得奇怪, 但是我请教过老美, 他们说这里的确是用 had 没错, 至于原因, 他们自己也不知道, 只知道从小父母就教他们说 you had better, 而不是 you have better.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:02

49. We are going to freak out if you don't show up! 如果你再不来, 我们都快发疯了.


Freak 这个字在美国用的蛮多的, 指的就是疯子, 而 freaky 则是形容疯疯癫癫的样子. 例如, "There are so many freaks there. They are freaky." Freak out 则是指发疯, 算是最常用到的一个了吧, 发疯其它的说法还有, drive me crazy 或是 drive me banana.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:03

50. You stood us up again. 又要放我们鸽子了.

放鸽子最普遍的用法是 stood someone up. 例如你看到有人说好了要去约会, 却垂头丧气地回答, 你就可以问他, "He stood me up?". 放鸽子的另一个说法就是 no-show, 例如他放你鸽子, 你就可以说, "He is a no-show."
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:03

51. I need a place to stay. 我需要一个地方过夜.  

这样的句子看似简单, 但我觉得大家都听得懂但不会这样用, 因为中文说过夜, 我们会习惯说成 "I need a place to sleep.", 但老美不这么说的, 他们会用 stay 这个动词. 所以你要跟老美说, 你可以来我家过夜, 就是, "You can stay my place." 这句话在 "Fight Club" 这部电影里当男主角走头无头时, 他的幻影 Tyler 就对他说了, "You can stay my place."
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:04

52. Let me think a second. 让我想一下.

A second 常会接在句尾表示一下下, 一下子就好, 像是有次我问老美某人叫什么名字, 他就回答, "Ok, let me think a second." 另外, 接电话时也有人会说 Hold on a second, 就是说等一下子, 马上就好. 如果是比较长一点的时间, 就可以说 Hold on a minute 或是 Hold on a moment.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:04

53. It's up to you. You can stay my place though. 由你决定吧.  

你问别人, 我们什么时候出发呢? 要是别人说, "It's up to you.", 就是说你决定就可以啦! 要是更客气一点, 就是 "It's totally up to you.". 另外一个常常用到的回答方式就是, "It depends." 翻成中文就是视情况而定. 例如别人跟你说, "I need a place to stay." 你就可以答, "It depends how long are you gonna stay." 这需要视你待多久而定吧!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:04

54. Or if you like, a hotel is in walking distance.  
如果你喜欢的话, 有一间旅馆用走的就可以走的到.

这句话如果单看中文, "用走的就可以走的到" 我想大家应该翻不出英文吧! 可能会说成 "You can walk to the hotel." 听来不怎么高明. 我也是偶然间听老美说 in walking distance, 我觉的真的蛮棒. 例如有一次我就跟老美说, 在台湾很方便, 几乎所有的商店用走的就可以走到, 我就是这么说的, "Everything is in walking distance." 听来是不是很简洁有力?
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:05

55. Can you pass me the sunblock? 能不能拿防晒油给我?

我认识的这群老美很喜欢在烤完肉, 喝完啤酒后就跑去游泳池玩水. 那次大家一起去玩水, 我就一直听到 sunblock 这个字, 我不懂但却又不好意思问, 等了半天, 我才知道他们说的 sunblock 原来指的就是防晒油的意思.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:05

56. I got plummy. 我的手起皱纹了.

大家应该都有这样的经验吧! 在水里泡太久了, 手上就会起皱纹, 这个英文要怎么说? 就是, "I got plummy." 或是 "I am plummy." Plummy 这个字是 plum (李子) 这个字的形容词, 大概是说手跟李子表面一样皱皱的, 所以才说 plummy 吧!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:05

57. Do you know how to do the free style? 你知不知道怎么游自由式?

大家应该都知道游泳有四式吧? 这四式分别要怎么说呢? 就是 free style (自由式), breast stroke (蛙式), back stroke (仰式), 跟 butterfly (蝶式).
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:06

58. He was so hard on me last night. 他昨晚对我很凶.  

Hard 这个字在美国用的很多, hard 的意思就是说态度很差, 对某人很凶, 对某人很刻薄, 或是对人很严格都可以用这个字. 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好, 可能是对你发脾气, 或是对你态度很差. Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况. 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.  

要安慰别人的话, 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉, 不要把 hard feeling 放在心上. 例如我同学考试没考好, 我就可以安慰他: No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:06

59. You're getting on my nerves. 你惹毛我了.

照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了, 引申为让别人生气的意思. 比如说别人一直取笑你, 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多. Jump on my back 就是说某人去惹到你了, 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的, 那会是什么样的感觉? 所以凡是有人去惹到你, 你就可以警告他说, You are jumping on my back!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:07

60. Cut me some slack! 放我一马吧!

Slack 就是松懈的意思, 虽然我写的中文解释不太一样, 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的. 这二句在电视肥皂剧常可以听到, 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了, 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:07

61. Don't let your father down. 不要让你的父亲失望.

Down 在英文的口语里面解释成心情不好, 心情低落, 或是觉得很失望. 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句, Please don't let me down. 请不要让我失望. Down 也有沮丧的意思在内. 跟 blue (忧郁) 这个字差不多, 所以下次当你看到别人心情不好, 不妨过去问一下, Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?

请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似, 但它们的意思却截然不同. Let down 是让人家失望的意思, 而 turn down 则是拒绝别人的邀请.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:07

62. I don't give a shit(damn). 不屑一顾  

Shit 跟 damn 都是最不值钱的东西, 连 shit 跟 damn 都不给, 就是说根本不屑一顾. 比如说你知道有人在背后说你坏话, 你就可以这么说, I don't give a shit.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:07

63. Tough luck, but shit happens. 真倒霉, 但还是发生了.

车子开到一半爆胎了, 你可以说的就是这一句. Shit 是不雅的字, 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上. 例如本句 shit happens 就是那种令人不爽的事发生了. 或是像我同学有一次就跟我说, I did shit in the test. 就是说他考的很烂很烂.

Tough luck 就是说运气实在糟透了, 我还听过另外一个讲法, 叫 rotten luck. 烂透了的运气. 二个意思上差不多
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:08

64. I got the short end of the stick. 这实在是我所能遇到最糟的情况了.

比如说你跟人作生意被人骗了, 或者老婆跟人跑了, 儿子又生病, 自己的钱包又被扒了. 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的, 大家一哄而上, 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句: I got the short end of the stick.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:08

65. I got you. 我了解.  

这句跟 I see, I understand,I down 都是一样的, 适合在跟美国同学讨论功课时使用. 例如有一次我跟我的美国同学说这题该怎么怎么作, 他就很高兴地说, Ok, now I got you. 你如果不说 I got you, 说 I got it 也是可以的, 这二个都很常听人家说.  
   
另外 I got you 有一个更常用的解释, 就是我骗到你了, 通常会读成 Gotcha.. 比如说你骗人家说, I got married. 别人回答: Oh~ Really? 这时你就可以吹著口哨说.. Hahaha.. Gotcha.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:09

76. I can tell you from the top of my head. 我想都不用想就能告诉你.  

通常会说这句话的人其实并无法立刻告诉你, 所以才会说这句话缓冲一下. 就好比说我们会跟别人说, "等一下, 这个我知道!" 其实他要是真的知道, 直接告诉你不就成了? 所以这句话就是说有些事你很确定知道, 但一下子想不起来时, 就说这一句.  
   
另外有一句话意思一模一样, 它可以和 I can tell you from the top of my hat 互换使用, 叫 I can tell you right off the bat. 例如人家问你, Do you know how to integrate this equation? 你就可以说, Sure, I can tell you right off the bat.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:09

66. I can tell you from the top of my head. 我想都不用想就能告诉你.  

通常会说这句话的人其实并无法立刻告诉你, 所以才会说这句话缓冲一下. 就好比说我们会跟别人说, "等一下, 这个我知道!" 其实他要是真的知道, 直接告诉你不就成了? 所以这句话就是说有些事你很确定知道, 但一下子想不起来时, 就说这一句.  
   
另外有一句话意思一模一样, 它可以和 I can tell you from the top of my hat 互换使用, 叫 I can tell you right off the bat. 例如人家问你, Do you know how to integrate this equation? 你就可以说, Sure, I can tell you right off the bat.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:09

67. I can tell you by heart. 我可以凭印象告诉你..  

I can tell you by heart, 说的是可以光凭记忆告诉你, 不用再去翻书或查数据. 但也许不是马上, 可能还需要想一下. 这是它跟 I can tell you from the top of my head 的不同之处. 另外, 你也可以说成 I can tell you by memory.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:10

68. That's a no-brainer. 不用大脑,  

用来形容很简单很简单的事, 如这次的考试太简单了, 你就可以说 That's a no-brainer. 就是不需大脑都可以想出来. 还有的人会说成 Your brain doesn't have to think hard.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:10

69. I can pretty much understand what you are talking about. 我非常能了解你在说些什么.  

pretty 在这里完全等于 very 的意思, 但是你在这里就不能用 very 来代替 pretty. 或是你可以把 pretty 改成 pretty much , 就成了 I can pretty much understand what you are talking about. 这种用法在日常生活中十分常见, 例如他们会说, We are pretty much the same, 就是我们非常相像的意思.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:10

70. I'll figure it out later. 我等下会把它想通.

老美说想通一个问题或是解决一个问题很喜欢用 figure out 这个片语. 例如你要问人家一个问题, 你就可以说, How do you figure this out? (你是怎么想出来的呀?) 或是 work it out 也很常用, 也是解决问题的意思. 例如你跟你的同学一起作功课, 你就可以说, OK, Let's work it out together.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:11

71. There you go! 你说的对!

美国人讲话时很喜欢用 There you go! 或是 Here we go 来表示你说的没错, 我赞同你的讲法.  

例如二个人在对话, A: It's so beautiful, I definitely will come back again. B: There you go! 所以这个 There you go 就表示我赞成你说的话, 你说的没错的意思.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:11

72. It is neat! 太酷了!

我们可以这样说, neat 是 cool 的比较级, 比 cool 还再 cool 一点的就是 neat, 例如别人说他学钢琴学了十年, 像这种事你光用 cool 形容是不够的, 不如就说 neat! 会来的更贴切一点. 或是人家说, "I've been to Europe several times." 听到这种几乎不可能发生在一般人身上的事, 你也可以说 neat!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:11

73. It is righteous! 酷毙了!

这是 cool 的最高级了, 如果一件事让你无法用 neat 形容, 那就只好用这个字了, 有人说他刚环游世界一周回来, 你就可以跟他说, "It's righteous!" 但是这句蛮少用的, 我觉得.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:12

74. That's incredible. 真是另人难以置信.

Incredible 算是 good 这一系列形容词的最高级了吧 如果用到 incredible 这个字, 就表示这个东西真的是好到让你印象深刻. 例如刚才拿 "A" 的美眉不只拿了一个 A, 而且是整个学期每门课都拿 A, (straight A's) 那你可能就要说 "That's incredible." 又比方说你刚从一家很棒的餐厅用完餐出来, 你可能也会叹道, "The food was incredible!" 不过注意一下, 别人跟你问好是不能答说 "I am incredible." 的喔!
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:12

75. It is a terrific game. 那是一场很棒的比赛.

Terrific 在字典里查到有恐怖, 可怕的意思, 可是在美国几乎没有人用这个字来当作可怕的意思, 基本上, 它就是指很棒的东西. 这个字的等级大概跟 wonderful 差不多. 例如别人问你, "Have you been seen the movie?" 你可以答说, "Yes, that's a terrific one."
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:12

76. That's awesome. 那真是太棒了.

Awesome 和 terrific 一样, 在字典里都有可怕的意思, 可是当你听到别人说这个字时, 百分之百就只有很棒的意思. 通常老美只讲 awesome 一个字, 例如别人问你, 你觉得我的家布置的如何, 你就可以答说. "Awesome!" 或是人家问你, "How do you think of that game?" 你也可以说 awesome! 表示那场比赛真的是很精采.

记得我去看球赛时, 每当球员有精采表现时, 运动场的字幕就会打出 AWESOME 这几个大字. 所以下次如果你看到别人也有不错的表现时, 你也可以说 "Awesome." 注意一下, terrific, awesome 跟另一个单字 excellent 基本上都是可以互换使用的.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:13

77. The house is gorgeous! 这房子好漂亮.

Gorgeous 可以用来形容任何美丽的事物, 比 beautiful 跟 pretty 还要再高一级, 所以在应用上可以视情况而决定要用哪一个形容词. 例如美女的话就可以说 "She is gorgeous!"
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:13

78. Hey, look at the chick over there. 看看在那边的女孩.

Chick 这个字代表的就是女孩子, 各位不要跟 chic (时尚) 这个字给搞混了. Chick 这个字念起来就像是 chicken 前面的几个音, 所以蛮好认的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如, 她是个十三岁的女孩, 就是 She is a thirteen-year-old chick.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:14

79. She is a babe. 她是个美女.

这句话是用来形容美女的~ 要特别注意 babe 跟 baby 只有一字之差但却相差十万八千里. 你千万不要说成 Oh! I like the baby, 那么你很有可能被人家当成恋童癖.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:14

80. She turns me on. 她让我眼睛为之一亮.

各位男生不知有没有这样的经验, 一位长发美女从你眼前走过, 你的目光便不自觉地投射在她身上, 全身的血液也开始跟著沸腾起来. 这要怎么用英文形容呢? 这就叫 She turns me on. 这好像是说, 她把你身上的电源都给打开了.

另外, turn-on 也可以当作名词用, 它用来表示任何令你觉得很不错的人, 事, 物. 另外你可以说 She is such a turn-on. 就是说她给我的感觉还蛮不错的.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 17:15

81. I think she is a hottie. 她是个辣妹.

所谓的 hottie 就是指那种很辣的辣妹, 穿著打扮各方面可能都非常地时髦. 或是你也可以说, hot babe 或是 hot chick.  

但有一点请注意, 也许你在国内对一个女孩子说, 你真是个辣妹啊! 她可能还会蛮高兴的, 但是在美国你不可以去跟女孩子说 You are a hottie. 那么你可能换回一巴掌.  

另外有一个字眼跟 hottie 很像, 叫 hot tamale, 但是这个字一般而言比较少人在用. Hot tamale 原是一种墨西哥食物, 被引申成为辣妹的意思, 不过这个用法比 hottie 更强烈, hottie 单指好看或漂亮的人, 但 hot tamale 则又加上了一些不能自己控制自己, 有点疯狂的意思, 所以也不要乱用喔~
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-24 18:16

希望对你们会有用.
作者: 131yangzi    时间: 2006-11-29 21:55

why not people?
作者: yoyo530521    时间: 2006-11-30 09:25

好东西,大家看贴也谢谢下楼主哦!
作者: cloverseeker    时间: 2006-11-30 16:41

it's useful,thank you
作者: yanran    时间: 2006-11-30 20:25

谢谢
作者: yoyo530521    时间: 2007-2-2 14:11

这么好的东西 大家看了顶一下哦
作者: siqixue    时间: 2007-4-29 12:51

谢谢楼主,希望不断有好东西上传
作者: siqixue    时间: 2007-4-29 13:05

要是楼主能够压缩下载就更好了
作者: 释道    时间: 2007-5-24 23:43

最好可以放在一起,这样看起来也比较方便




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2