Board logo

标题: 推荐:记单词方法(三),好方法可以事半功倍 [打印本页]

作者: x-ace    时间: 2009-11-26 10:21     标题: 推荐:记单词方法(三),好方法可以事半功倍

3、音近义通
拟音词——即模拟事物的声音而造的词。如:
cough “咳嗽”此词系模拟人咳嗽时发出的声音;
sigh “叹气”此词系模拟人叹气时发出的声音;
译音词——即根据单词读音译成汉语的词。如:
spring-mattress 席梦斯(弹簧床垫);
hacker黑客;honker红客;DINK丁客(家庭);punk朋客;flash闪客
当然译音词中也存在一些根据汉语读音形成的英语单词,如:
Shanghai上海;(用酒等)使失去知觉而把人劫掠到船上服劳役; 拐骗
此外,还有一类属于品牌译音词,如:
GEL     口者哩水→n.凝胶体
OREO    奥利奥饼干→n. <美俚>(奉行白人社会准则的)“白心”黑人
谐音词——即可由单词读音去想中文汉字,再联想含义的词。如:
pest “害虫”将该词谐音成“拍死它”→害虫。
ail “使疼痛,烦恼”将该词谐音成“哎呦”→ 使疼痛
此外,还可以将英文字母看成汉语拼音进行全部或部分“谐音”记忆,如:
ache →“a,che汉语拼音分别读‘啊!车’”撞人真→n.疼痛
canteen →“can,teen汉语拼音就是‘餐厅’”→n.内部食堂




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2