标题: 2013.1.7 每日当三省吾身,每日三译之三 [打印本页]
作者: 白天羽 时间: 2013-1-7 11:22 标题: 2013.1.7 每日当三省吾身,每日三译之三
relish ['reliʃ]
n. 滋味;风味;食欲;开胃小菜;含义
vt. 品味;喜爱;给…加佐料
vi. 有特定意味;味道可口
汉译英:他不慌不忙的欣赏着,好像每一朵花都是精美的稀世真品一样。本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: lolomo 时间: 2013-1-7 14:11
He relished , It's seem to be each flower is beautiful as rare authentic.
作者: shelley070 时间: 2013-1-8 11:23
他不慌不忙的欣赏着,好像每一朵花都是精美的稀世真品一样。
He relishes slowly, as if each flower is rare equisite.
(好难,想不出了)
作者: longyuan 时间: 2013-1-8 14:04
relish ['reliʃ]
. 滋味;风味;食欲;开胃小菜;含义
vt. 品味;喜爱;给…加佐料
vi. 有特定意味;味道可口
汉译英:他不慌不忙的欣赏着,好像每一朵花都是精美的稀世真品一样。
for answer
作者: wizardhoho 时间: 2013-1-14 21:27
他不慌不忙的欣赏着,好像每一朵花都是精美的稀世珍品一样
Without hurry, he relished the flowers as if each one is fine and rare
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) |
Powered by Discuz! 7.2 |