Board logo

标题: 中秋节Легенда о празднике Луны [打印本页]

作者: 幽幽草    时间: 2013-9-18 16:52     标题: 中秋节Легенда о празднике Луны


俄语学习网http://ru.tingroom.com


Чжунцюцзе называют еще Праздником урожая, так как по времени он совпадает с оконча

нием уборочных работ. Этот праздник называют также Праздником богини Луны. Древние

народы, проживавшие в районах с жарким климатом, особенно почитали луну. В народе б

ытует легенда, связанная с этим праздником.

В незапамятные времена на небе появились десять солнц. Из-за страшной засухи вымерли

все посевы, жизнь народа стала невыносимой. Жил в те времена на свете герой по имени

И, он обладал невероятной силой. И поднялся на вершину горы Куньлунь, натянул тетиву,

запустил стрелы в девять солнц, и они упали. Он приказал оставшемуся солнцу вовремя в

осходить и опускаться. Стрелок И, чей героический поступок принес людям большое счас

тье, заслужил уважение и любовь народа. Многие почитатели И пошли к нему в ученики,

одним из них был человек по имени Пэнмэн. У И была красивая жена, которую звали Чан

ъэ. Однажды И отправился в гору Куньлунь, чтобы навестить там своего друга. На пути он

встретил небесную правительницу Сиванму. Она подарила И эликсир бессмертия и сказал

а, что, выпив эликсир, И мог бы тут же подняться на небо и обрести вечную жизнь. Но И н

е захотел оставлять любимую Чанъэ, поэтому он отдал эликсир бессмертия на хранение же

не. Пэнмэн случайно увидел, как Чанъэ прятала эликсир бессмертия в ящичек для драгоце

нностей.

Однажды, когда И не было дома, Пэнмэн пришел к Чанъэ. Угрожая мечом, он стал требов

ать от Чанъэ эликсир бессмертия. Чанъэ понимала, что она не соперница Пэнмэну. Поэтом

у ей не оставалось ничего другого, как самой проглотить эликсир бессмертия. Тут стали п

роисходить чудеса. Чанъэ оторвалась от земли, вылетела через окно и улетела на Луну. Пэ

нмэн убежал ни с чем.

Стрелок И был убит горем, когда он узнал о случившимся. Всматриваясь в ночное небо, о

н звал по имени свою любимую. Вдруг он с удивлением заметил, что в эту ночь Луна был

а особенно ясной и светлой, а на ней промелькнула тень, похожая на Чанъэ. И изо всех си

л помчался за Луной, но, как он не старался, он не мог настигнуть Луну.

И каждый день он тосковал по жене. Стрелок И велел установить в саду, в котором любил

а гулять Чанъэ, столик для курильницы, поставить на него любимые женой сладости и фру

кты в качестве жертвоприношения. Узнав, что Чанъэ попала на Луну и обрела бессмертие,

люди один за другим стали устанавливать в вечерние часы под Луной курильницы и прос

ить Чанъэ о ниспослании им счастья и благополучия. С тех пор в народе распространился

обычай в день Середины осени поклоняться Луне.




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2