Board logo

标题: 8月07日英语故事:The Touchstone [打印本页]

作者: 星期一    时间: 2010-8-7 11:24     标题: 8月07日英语故事:The Touchstone

read the story carefully and then translate the phrases which are marked in red or write down what you get from the story to gain the score. 试着翻译红色的部分或者发表自己的看法.



When the great library of Alexandria burned down, the story goes, one book was saved. But it was not valuable book; and so, a poor man, who could read a little, bought it for a few coppers.

The book wasn’t very interesing, but between its pages there was something very interesting indeed. It was a thin strip of vellum on which was written the secret of the “ Touchstone”!

The Touchstone was a small pebble that could turn any common metal into pure gold. The writing explained that it was lying among thousands and thousands of other pebbles that lookd exactly like it. But the secret was this: the real stone would feel warm, while ordinary pebbles are cold.

So the man sold his few belongings, bought some simple supplies, camped on the seashore, and began testing pebbles.
He knew that if he picked up ordinary pebles and threw them down again because they were cold, he might pick up the same pebble hundreds of times. So, when he felt one that was cold, he threw it into the sea. He spent a whole day doing this, but none of the stones he examined was the Touchstone. Yet he went on and on this way. He picked up a pebble. It was cold, so he threw it into the sea.He picked up another. He threw it into the sea.

The days stretched into weeks and the weeks into months. One day, however, about midafternoon, he picked up a pebble and it was warm. He threw it into the sea before he realized what he had done. He had formed such a strong habit of throwing each pebble into the sea that when the one he wanted came along he stil threw it away.

So it is with opportunity. Unless we are careful, it’s easy to fail to recognize an opportunity when it is in hand, and it’s just as easy to throw it away.


本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: youxiaxiaolala    时间: 2010-8-7 13:25

He had formed such a strong habit of throwing each pebble into the sea that when the one he wanted came along he stil threw it away.

So it is with opportunity. Unless we are careful, it’s easy to fail to recognize an opportunity when it is in hand, and it’s just as easy to throw it away.
他已经形成如此顽固的习惯,每捡到一个鹅卵石就习惯地想把它直接丢进海里。
机会也是如此。除非我们留心对待,否则当机会来临时我们会像丢掉石头一样轻易丢掉到手的机会。
作者: greysky_mm    时间: 2010-8-7 19:48

他已经养成了将每块鹅卵石扔进大海的固有习惯,因此,当他想要的那块石头出现的时候,他仍是自然而然地将其扔进了大海。
其实,机会也是如此。除非我们非常谨慎,否则当机会出现在我们手中的时候,我们很容易就会错失。
作者: jasminhuang    时间: 2010-8-13 16:08

very philosophical
作者: laura6688    时间: 2010-8-14 20:04

他已经养成如此顽固的习惯,将每一个鹅卵石丢进海里,当他想要的那个出现时,他仍会这样做。
机会也是如此。当机会在我们手里时,除非我们认真对待,否则我们没有辨别出来而白白错过。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2