Board logo

标题: 经典诗歌:梦的变奏 [打印本页]

作者: kobe    时间: 2017-8-13 10:52     标题: 经典诗歌:梦的变奏





To fing my arms wide


In some place of the sun.

To whirl and to dance

Till the white day is done.

Then rest at cool evening

Beneath a tall tree

Whlie night comes on gently.

Dark like me...

That is my dream !

To fling myarms wide

Intheface of the sun.

Dancel Whirll Whiri

Tillthequik Day is done.

Rest at pale evening...

A tall, slim tree...

Night coming tenderly

Black like me.







作者: kobe    时间: 2017-8-13 10:52

To fing my arms wide

In some place of the sun.

To whirl and to dance

Till the white day is done.

Then rest at cool evening

Beneath a tall tree

Whlie night comes on gently.

Dark like me...

That is my dream !

To fling myarms wide

Intheface of the sun.

Dancel Whirll Whiri

Tillthequik Day is done.

Rest at pale evening...

A tall, slim tree...

Night coming tenderly

Black like me.

在某个阳光之地

我甩开双臂,

旋转和跳舞,

直至白日结束。

随后在凉爽的傍晚休息。

一棵大树之下。

夜幕温存降临,

黑夜如我——

那是我的梦!

在阳光下面。

我甩开双臂,

跳舞!旋转!旋转!

一天很快过去。

在微暗的日夕休息.....

一棵细高的树下......

夜幕悄然降临,

黑的像我似的。









欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2