Board logo

标题: 双语:熊猫宝宝香香成为日本网红 [打印本页]

作者: kobe    时间: 2018-1-1 11:35     标题: 双语:熊猫宝宝香香成为日本网红



  Visits to a Japanese streaming website for Xiang Xiang, a giant panda cub, surpassed 1.15 million when the panda met the public for the first time last Tuesday, making the cub an internet celebrity. The stock price of J-Stream, the video service provider, rose by the daily limit the next day, though the website is free of charge, Japanese media reported.


  Xiang Xiang, who was born in June at Tokyo’s Uneo Zoological Gardens, made her first public appearance Dec 19. Visitors were chosen at random from among those who applied, and people who did not get the chance were also able to watch her live videos online.


  J-Stream broadcast a real-time feed of Xiang Xiang through the video website Ueno Panda People were able to see and observe her, as well as her mom Shin Shin and dad Ri Ri, through eight video cameras.


  The website’s sponsor, KDDI, planned to post news independently on its own data app "Dejira App". Footage of Xiang Xiang eating and sleeping will be shown in order to promote the app utilizing Xiang Xiang’s popularity.

  该网站赞助商KDDI打算在其自身的数据应用“Dejira APP”上独立发布新闻。利用“香香”的知名度,在APP上播放“香香”的吃喝拉撒睡镜头来推广该APP。

  Although people were given the chance to see Xiang Xiang in the zoo, only one or two minutes’ visit time was allowed. However, there is no time limit for online videos.


  I hope that people who live far away will also have access to Xiang Xiang, said a representative of Ueno Zoological Gardens.


  According to Japan’s NHK TV Station, the "Xiang Xiang effect" has brought huge business opportunities after her meeting with the public. There is an increasing number of zoo visitors and panda aficionados coming to buy panda-themed foods and goods.


  Tokyo’s publisher "Pie International" released a panda photo album, including Xiang Xiang, in November. The first 6,000 copies were booked before long, and they decided to publish 10,000 more afterward.


欢迎光临 英语听力论坛 ( Powered by Discuz! 7.2