Board logo

标题: 8月12日诗文赏析:windflowers 风飞花 [打印本页]

作者: youxiaxiaolala    时间: 2010-8-12 00:56     标题: 8月12日诗文赏析:windflowers 风飞花

本帖最后由 youxiaxiaolala 于 2010-8-12 01:16 编辑

read the article carefully and then  translate the sentences which are marked in red or write  down your feeling to gain the score



     Windflowers


 

     Windflowers, windflowers



  my father told me not to go



  near them



  He said he feared them always



  and he told me that they



  carried him away



  Windflowers, beautiful



  windflowers



  I couldn't wait to touch them



  to smell them I held them



  closely



  And now I cannot break away



  Their sweet bouquet disappears



  like the vapor in the desert



  So take a warning , son



  Windflowers , ancient



  windflowers



  their beauty capture every



  young dreamer



  who lingers near them



  But ancient windflowers,



  I love you



  

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


作者: laura6688    时间: 2010-8-14 10:50

风飞花,美丽的风飞花,好像去触摸它,闻一闻它的芳香,紧紧地握着它,
作者: laura6688    时间: 2010-8-14 10:52

它的香气就像水汽沙漠中蒸发一样消失
作者: xiahme    时间: 2010-8-14 21:11

风飞花,美丽的风飞花
我急切地要抚摸它
贴近脸颊闻久嗅
如今我已无法自拔
它的芳香犹如水汽
沙漠中蒸发
作者: yenghye    时间: 2010-8-14 22:33

风飞花
美丽的风飞花啊
我迫不及待的抚摸她
嗅着她的香气
紧紧握住她
我已经无法自拔
而她的香气
却如被蒸发的水汽
消失的无影无踪




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2