听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 休闲乐园 » 【双语】中国城乡老龄人口营养现状解析
返回列表 发帖

【双语】中国城乡老龄人口营养现状解析

【双语】中国城乡老龄人口营养现状解析请看《中国日报》的报道

Poor nutrition is a major issue among China's elderly population, according to PekingUniversity's new China Health and Retirement Longitudinal Study.

据北京大学《中国健康与养老追踪调查》,中国老龄人口面临的主要问题是营养不良。

【讲解】

poor nutrition是营养不良;elderly population是老年人口。

研究表明,我国60岁及以上老年人(age 60 or older)中,每10人就有超过3人存在营养不良(malnourished),并导致其健康水平的下降(deteriorated their health),进而引发老年人更频繁地进行医疗问诊(increased outpatient visits)。

研究同时也指出,每年由于老年人营养不良而造成的额外门诊开支)(outpatient costs)高达人民币44.5亿元,进一步加重了其自身医疗及国家医保体系(national healthcare system)的经济负担(financial burden)。

据联合国2015年发布的世界人口老龄化报告(World Population Aging report)显示,全球有将近25%的60岁及以上的人口生活在中国;世界卫生组织(World Health Organization)预计,至2050年,这一比重将升至约30%。

北京大学的研究在全球领先的医疗保健公司(healthcare company)雅培支持下开展,旨在系统性解析(systematic analysis)中国城乡老龄人口(seniors)的营养现状(nutritionstatus)。

该研究覆盖超过11,000名中国60岁及以上年长者的个体数据,高达12.7%或约2,000万人,存在营养不良(undernourished),若以握力(grip strength)测评数据作为评估依据,该比例甚至超过30%。

如果该年龄段的人口营养不良(malnutrition)比例不发生改变,那么到2050年将有4千7百万年长者营养不良,另有1亿8千万年长者会至少有一项营养指标异常(one indicator ofmalnutrition)。

专家表示,营养不良对老年人卫生服务利用和费用(utilization and cost of healthcareservices)均产生了明显影响(significant effect)。

从营养不良影响因素的统计分析(statistical analysis)看,较差的健康水平(substandardhealth levels)、医疗保障水平低(low level of medical security),以及生活在农村(living inrural area)是老年人营养不良的主要先行指标(main influencing factors)。

因此,专家建议,在推进健康中国建设进程中,从全方位保障人民健康的角度出发,需要加强对弱势老龄人口,特别是生活在农村的弱势老龄人口(disadvantaged seniors)的营养状况和政策保障(policy guarantees)的关注。

返回列表