______________________Jurors heard that the 32 men were subjected to kicking and verbal abuse, denied proper toilet breaks and forced to work when ill.World News from the BBC. A series of bombings in Iraq has killed at least 25 people. In Fallujah, west of the capital, two separate attacks killed 14 members of an anti-al-Qaeda militia unit, three soldiers and a senior police officer. The attacks add to a surge of violence that killed more than 200 people across the country in the last week of April, raising fears of a return to sectarian conflict.______________________陪审团成员听取了32名工人的声诉,他们称自己遭受了踢打和语言攻击,被剥夺了正常的如厕时间,而且被迫在生病的时候工作.来自BBC的世界新闻. 发生在伊拉克的一系列爆炸已经导致至少25人死亡.在首都以西的城市费卢杰,两起爆炸杀死了反基地组织的民兵团14名成员、3名士兵和一名高级军官.这些爆炸案增添了目前的暴力状况,在四月的最后一周,伊拉克境内已有超过200人死于暴力袭击,引起人们对宗派冲突死灰复燃的恐惧.