| 
 
     
- UID
 - 278806 
 - 帖子
 - 2647 
 - 积分
 - 3949 
 - 学分
 - 28014 个 
 - 金币
 - 0 个 
 - 在线时间
 - 702 小时 
  
 | 
| 
                     
                 
                  
よろしく伝(つた)えて/代我向他(她)问好  
「よろしく」是从「よろしい」(好,做得好)中派生出来的说法,通常有「よろしくお願いします」(一切就拜托您了!),「よろしく伝えて」(请一定转达我的问候!)等形式.而亲密的人之间就省略一部分,只用「よろしく」,有"拜托"的意思。  
 
A:もう帰(かえ)るの?  
这就走啊?  
B:うん、そろそろ。じゃ、彼女(かのじょ)によろしく伝えて。  
嗯,这就走。那么,代我向你女朋友问好吧。  
A:分(わ)かった、じゃね。  
知道了,再见! |   
 
 
                    
                     
 
 
 |