听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语美文】 » [9-20]英语美文:光未然·《五月的鲜花》
返回列表 发帖

[9-20]英语美文:光未然·《五月的鲜花》

May Flowers



Guang Weiran

Glorious May flowers spread across the plains,

covering the fresh blood of martyrs

who have fought stubbornly, never halting,

to save our nation now in danger.

For four years our Northeast has been occupied,

daily we live in suffering, deprivation;

having lost both freedom and work,

we now bear contemptuous scourging.

The hobnailed boots of our enemies have crossed the Great Wall,

while dance and song still feign peace in the South.

“Be friends and good neighbors”, * but what a wretched capitulation

it is, to be so blind to one’s country and people!

Filled with mounting rage,

we await the day when with one angry roar

we will awaken all our unfortunate nation

to rise as one oppressed man, brandishing fists.

1935

* This is a reference to the Kuomintang’s policy of non-resistance in the face of the Japanese threat, being a slogan offered in the 1930s as a rebuttal to those who advocated Chinese armed resistance to territorial encroachment.




五月的鲜花开遍了原野,

鲜花掩盖着志士的鲜血。

为了挽救这垂危的民族,

他们曾顽强地抗战不歇。

如今的东北已沦亡了四年,

我们天天在痛苦中熬煎!

失掉自由也失掉了饭碗,

屈辱地忍受那无情的皮鞭!

敌人的铁蹄越过了长城,

中原大地依然歌舞升平;

“亲善”!“睦邻”!啊!卑污的投降!

忘掉了国家更忘掉了我们!

再也忍不住满腔的愤怒,

我们期待着这一声怒吼;

吼声惊起这不幸的一群,

被压迫者一齐挥动拳头!

(副歌)

震天的吼声惊起这不幸的一群,

被压迫者一齐挥动拳头!

1935年8月写于汉口

TOP

返回列表