![Rank: 12](images/default/star_level3.gif) ![Rank: 12](images/default/star_level3.gif) ![Rank: 12](images/default/star_level3.gif)
- UID
- 84917
- 帖子
- 5587
- 积分
- 9221
- 学分
- 54942 个
- 金币
- 1600 个
- 在线时间
- 433 小时
![版主 版主](images/common/medal_banzhu.gif) ![学习达人 学习达人](images/common/medal_rexinzhuren.gif) ![努力学习 努力学习](images/common/medal_nulixuexi.gif) ![人见人爱 人见人爱](images/common/medal_renjianrenai.gif) ![帅哥 帅哥](images/common/medal_shuaige.gif)
|
研究生英语应用教程翻译
研究生英语应用教程翻译
Improved transportation and road conditions from the eighteenth century onwards enabled the rural population to travel to neighbouring towns where they took advantage of a variety of amusements.
十八世纪以来,交通和道路条件有所改善,农村的人们可以到附近的城镇去,进行多种娱乐活动。
【资料下载】研究生英语应用教程翻译 |
|