听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 阅读提高 » 找茬在英语中的蕴意!
返回列表 发帖

找茬在英语中的蕴意!

找茬在英语中的蕴意!

找茬”游戏盛行已经好多年。“找茬”说白了就是“挑毛病”、“挑刺”,今天咱们就来看看“找茬”怎么说。
  1. Nitpick
  这个词据说来源于“抓虱子”,nit就是“虱子”,虱子很微小,但实在是很烦人很讨厌,于是人们都要“抓虱子”nitpick,后来这个词就变成了“挑刺儿,找茬”,nit比喻无关紧要的细节。例如:He tried to get her to stop nitpicking all the time. 他试图让她不要总是找茬。
  而 nitpicker 就表示“挑刺/找茬的人”。那要形容一个找茬的人怎么说呢?就是nitpicking了,比如:a nit-picking lawyer 喜欢找茬儿的律师。
  2. Find fault with someone
  Find fault 的意思就是“批评criticize, express dissatisfaction with”,例如:He is such a man who is always finding fault with other people. 他总是找别人的毛病。
  She was a difficult traveling companion, constantly finding fault with the hotel, meal service, and tour guides.
  3. Pick a hole in
  似乎“找茬、挑刺”就和pick脱不了干系了,pick a hole in / pick holes in,pick apart,pick to pieces 这几个片语都可以用来表示“找茬,挑刺,严厉地谴责”,我们来看几个例子:
  As soon as I presented my argument, he began to pick holes in it. 我一表明我的论点,他就开始挑刺。
  They picked her apart the moment she left the room. 她一离开房间,他们就开始挑她的毛病。
  The new editor picked her manuscript to pieces. 新编辑把她的原稿批得一无是处。

Thanks !

TOP

"Find fault with someone"--I'm familiar with this phrase

TOP

“Find fault with some“,IT IS EASY TO UNDERSTAND!

TOP

返回列表