Saudi Arabia's intelligence chief, Prince Bandar bin Sultan, was removed from his post at his own request. Edward Yeranian has details. The news that Prince Bandar bin Sultan is being replaced as Saudi intelligence chief was cheered by his arch-enemies, including Iran and its top allies Syria and Lebanon's Hezbollah. Iran's Al-Alam TV blamed the prince for supporting al-Qaeda in Syria and attributed his political demise to his failure to defeat Syrian President Bashar al-Assad. The 65-year-old prince is being replaced by his deputy, General Youssef al Idrisi.______________________ Edward Yeranian, for VOA news, Cairo.
沙特阿拉伯原情报部长班达尔`本`苏丹王子自请离职.详细内容请听爱德华`叶瑞宁报道. 对于沙特王子班达尔`本`苏丹卸任情报部长一事,其死敌伊朗、叙利亚和黎巴嫩真主党纷纷弹冠相庆.伊朗Al-Alam电视台此前指责王子支持基地组织在叙利亚的恐怖活动,称其叙利亚总理阿萨德的争斗中落败,最终导致了政治生涯的终结.随着这位65岁王子殿下的退出,原副部长尤瑟夫`阿`伊德里希将军随即接任了这一职位.________________________ 我是爱德华`叶瑞宁,VOA新闻,开罗报道.