President Omar al-Bashir of Sudan and President Salva Kiir of South Sudan are meeting in Ethiopia to discuss the issues delaying the carrying out of the agreements reached in September on security and economic matters. Oil produced in South Korea will not resume going through Sudan's pipelines until the agreements are implemented.苏丹总统奥马尔`巴希尔和南苏丹总统萨瓦尔`基尔在埃塞俄比亚会面,商讨9月达成的安全和经济问题的协议推迟实施的议题,该协议实施前,南韩出产的石油被禁止经由苏丹领土出口.__________________________.Oil and security matters remain the most sensitive issues. Disputes about the Abyei region and other claimed and border areas almost led to an all-out war in April last year. Sudan and South Sudan are to establish a safe border demilitarized zone by each withdrawing their troops for at least ten kilometers. Marthe Van Der Wolf for VOA News, Addis Ababa.石油和安全问题始终是最敏感问题.去年4月,由于艾卜耶等边境地区的领土争端,几乎引发了一场全面战争.苏丹和南苏丹正打算各自撤军至少十公里,为双方建立一个非军事区安全边界.玛莎万德在亚迪斯亚贝巴报道VOA新闻.