The divers were saying they attempted 40 times to get to the main parts of the submerged hull where they believe the most the passengers have trapped but could not get in because the currents and poor visibility. It's a very, very big operation, a lot of ships out there, also a lot of divers. And the relatives find it very hard to believe they can't make progress because these are very, very strong currents out there. _________________________________ Dozens of people have been killed in a cattle raid in Warrap state in South Sudan, a local official has said. The official told South Sudanese media that 28 civilians have been killed. He said police had killed three times as many attackers. Our Africa editor James Copnall reports. 潜水员们称,他们尝试了40次想进入被认为大多数乘客受困在内的浸水船身主体部分,但因水流和低能见度均告失败.此次救援行动规模浩大,出动了众多船只和潜水员.遇难船上乘客的亲人们难以相信事态几乎没有进展,________________________________ 一官员称数十人在南苏丹瓦布拉州的牛袭事件中死亡.该官员对南苏丹媒体表示,死亡平民达到28人,警察杀死了三倍的袭击者.非洲编辑杰姆斯?卡普诺报道.