听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 影视交流 » 好久没来这发,今天送大家个...
返回列表 发帖

好久没来这发,今天送大家个...

End of May        by    Keren Ann  


Close your eyes and roll a dice
Under the board there's a compromise
If after all we only live twice
Which life is the run road to paradise
Don't say a word
Here comes the break of the day
In white clouds of sand raised by the wind of the end of May
Close your eyes and make a bet
Faced to the glare of the sunset
This is about as far as we get
You haven't seen me disguised yet
Don't say a word
Here comes the break of the day
In white clouds of sand raised by the wind of the end of May
Close your eyes and make a wish
Under the stone there's a stone-fish
Hold your breath, then roll the dice
It might be the run road to paradise
Don't say a word
Here comes the break of the day
In white clouds of sand raised by the wind of the end
  Don't say a word
Here comes the break of the day
In white clouds of sand raised by the wind of the end of May

  Words and phrases
1. dice:赌博,或者指赌博不可或缺的道具之一——骰子。
2. compromise:依据色彩意义的强弱程度,compromise可用来指“妥协,折衷”,或者指“危害,沦丧”。分别看例句:
Most wage claims are settled by compromise.(对提高工资的要求大都能折衷解决。)
Such behavior is actually a compromise of morality. (这种行为无疑是道德的沦丧。)
3. glare:该词的基本词义是指“光滑的冰的表层”;想象一下,这光滑的冰的表层反射的是什么呢?——炫目的光芒——这就是引申出来的意思啦!请看例句:
You should be careful to avoid the glare of the car headlights. (你得小心,以避免汽车前灯的强光。)
4. stone fishes:石鱼,这种鱼多产自印度洋和太平洋地区的海域中,可分泌剧毒无比的神经毒素。
歌手在此想以石鱼指代“有毒,会伤害人的东西”——或许是焦躁,亦或是愤怒,也许,可能是爱本身带来的伤害。

  中文歌词   
五月末梢                  凯伦·安

闭上双眼,甩个骰子
悄声地,做次让步
如果有来生
哪次生命,可以通往天堂
什么也不要说
黎明破晓
五月的尽头风吹起白色的沙子

闭上双眼,下个赌注
面对耀眼的落日
那是我们最远的天涯
那里,我没有伪装
什么也不要说
黎明破晓
五月的尽头风吹起白色的沙子
闭上双眼,许个心愿
在石头下,有巨毒的石鱼
屏住呼吸,甩个骰子
这也许是一条通往天堂的路
什么也不要说
黎明破晓
五月的尽头风吹起白色的沙子
什么也不要说
黎明破晓
五月的尽头风吹起白色的沙子




歌手简介
作为一名出品法国本地音乐的歌手兼词作者,Keren Ann(凯伦·安)的家庭背景有点特殊:她于1974年出生于以色列一个“混血儿”家庭 —— 母亲是荷兰-爪哇人、父亲则是俄罗斯-以色列人。
9岁时,Keren Ann从父母手中接过她的第一把吉他,而后她从师于Joni Mitchell和Serge Gainsbourg(前者是和Carole King齐名的女创作人、后者是对法国流行音乐产生深远影响的词作者),开始了学习弹奏歌曲的历程。11岁,Keren Ann举家迁往巴黎,在那里Ann结识了著名制作人Benjamin Biolay,后者的古典音乐背景为她的作品带来更丰富的编配层次。
这首“End of May”选自Keen Ann第三张专辑“Not going anywhere”。“Not going anywhere”所收录的11首歌曲,以民谣为主要基调,其中一些歌曲,加入了一些布鲁斯节奏与爵士乐风的编曲,例如主打作品“Not going anywhere”,以及“Spanish song bird”和“By the cathedral”等。
除了负责歌曲的演唱以外,Keren Ann还包揽了大部分的词曲创作,并负责吉他、键盘及钢琴等乐器的演奏。 当中,除了节奏稍为强烈的“Sailor & Widow”之外,其它的歌曲皆在木吉他的主导中,而女歌手平稳而清淡的女声则贯穿始终,呈现出一种清新非常的走向。

这曲布鲁斯民谣“End of May”,低调,安详,略带颓废,秋天的味道。
淡淡的民谣风格,背景童声唱诗和声,Keren的哼唱,交织成一种悠转低回的氛围。这样的乐声,不禁勾起我心底那潜藏的情愫:似乎是童年无忧无虑的,略带青草味的阳光再次轻抚过脸庞耳际;似乎是豆蔻之年爱上那“云卷云舒”的悠缓自在;又似乎就在昨天,隐约听见校园旁琴行传出干净音质的吉他低诉……
歌手吟唱出的那透脆而明丽的情感,使整个意境显得更加梦幻和凄美,仿佛是一幅带着浓浓文艺色彩的水彩画。
“什么也不要说,黎明破晓,五月的尽头风吹起白色的沙子……” 曲中反反复复吟唱的这个旋律,营造的是怎样幽静的意境?我体会到了一种孤寂,但并不同于“千山鸟飞绝,万径人踪灭”中独钓渔翁所传达的禅意之寂。Keren想在歌中表达的是对逃离都市喧嚣,追求心灵自由的渴求。

[ 本帖最后由 DZ 于 2007-10-22 09:40 AM 编辑 ]
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

TOP

only "waiting............"no sound

TOP

i love it, thanks

TOP

返回列表