___________________.I'm David Deforest reporting from Washington.我是David Deforest 华盛顿报道. U.S. Secretary of State Hillary Clinton is in Beijing on the third stop of a regional tour aimed partly at urging China and its neighbors to agree on a system for resolving territorial disputes in the South China Sea. Speaking earlier, Secretary Clinton says she wants China to work with the Association of Southeast Asian Nations on a code of conduct for managing the disputes. China, which claims nearly the entire sea, is resisting signing such a code.美国国务卿希拉里`克林顿来到了此次区域访问的第三站--北京,旨在呼吁中国及其周边邻国达成一致解决关于南中国海的领土争议问题.此前,克林顿表示希望中国能与东盟就解决争议的行为准则上达成一致.中国几乎对整个海域宣称领土权,拒绝签署该协议. "There are many claimants. It's not just ASEAN members claiming vis-à-vis China. There are claims within ASEAN members. So this is in everyone's interest, and it is time for diplomacy. We have the East Asia Summit coming up in Phnom Penh in November.""对中国南海宣称主权的国家有很多.不仅仅是东盟成员与中国之间产生争执,东盟内部各成员之间也有争执存在.因此,南中国海关乎每个国家的利益,是时候通过外交手段来解决了.11月金边举行的东亚峰会(将会就此事进行磋商)."