Maybe I don't deserve you. 也许我真的配不上你.
Deserve (应得的) 是一个在英文中很好用的字, 它应用在谈恋爱方面有许多有趣的用法, 很值得大家学起来. 例如「我配不上你」, 英文就是, "I don't deserve you." 但是如果有人失恋了, 你可以安慰他 "You deserve someone better." (你一定可以找到更好的), 或是说 "She doesn't deserve you." (她根本就配不上你 ) 注意一下这里如果直接从中文翻, "You can find someone better." 听起就不是那么好了. 用 deserve 有强调这原本就是属于你的, 是你应得的.
此外在日常的会话中也常听到一句, "You deserve it!" 这句话是说这是你应得的 , 就是「活该」、「自作自受」的意思 例如有人老爱脚踏两条船, 结果到头来同时被两个女人给甩了, 这种人不值得安慰, 你就可以对他说, "You deserve it."