________________________.I'm Frances Alonzo reporting from Washington.我是弗朗西斯·阿伦佐,从华盛顿播报。 Syrian authorities say a double suicide bombing in Damascus has killed at least 55 people and wounded another 370, making it the country's deadliest attack since an opposition uprising began 14 months ago. State media say two suicide car bombers with 1,000 kilograms of explosives blew themselves up in quick succession in the capital\'s southern Qazaz district during Thursday\'s morning rush hour. The blasts left a scene of carnage with charred vehicles and body parts covering the street. Witnesses say the attack appeared to target a Syrian military intelligence building and damaged its facade.叙利亚政府称,发生在大马士革的两起自杀式爆炸已造成至少55人死亡,370人受伤,这是叙利亚自14个月前反对派暴动以来,伤亡最惨重的一次袭击。官方媒体称周二早高峰时期,在大马士革南部的Qazaz区,两辆装载1000公斤炸药的自杀式汽车迅接连引爆。爆炸造成一副屠杀惨象,烧焦的汽车与尸体碎片散落在街头。目击者称袭击事件的目标是叙利亚军方情报机构大楼;建筑的正面遭到炸毁。