  
- UID
- 12794
- 帖子
- 8774
- 积分
- 11247
- 学分
- 55487 个
- 金币
- 800 个
- 在线时间
- 805 小时

|
商务往来中为了避免矛盾纠纷,有很多需要强调的问题要提请别人注意,相关的英语表达有:
I must stress that goods were strictly inspected before shipment with your representative on the spot.
我必须强调,货物装船前经过严格检验,而且你方代表也在场。
Let me emphasize how necessary it is to abide by the contract.
我要强调,遵守合约是十分必要的。
I can't stress enough the disastrous consequences of breach of contract.、
我必须强调,违约会带来严重后果。
I must call your attention to the distinction between these two samples.
我要提请您注意两个样品之间的差异。
单词解析:
inspected;abide by;consequences这三个词(组)在商务谈判中,尤其是涉及到商务合同的时候都是非常实用的。inspect通常是指对货物的检验;abide by是指对合约,合同的遵守;consequence通常是指出现某种情况的后果 |
|