- UID
- 84917
- 帖子
- 5587
- 积分
- 9221
- 学分
- 54942 个
- 金币
- 1600 个
- 在线时间
- 433 小时
|
大学英语四级语法总结
四级句子翻译的常用技巧
英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林" ,脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表达习惯,英语、汉 语的句子结构有时需要进行相应的转换。英汉语复合句中主句和从句之间的时间顺序和逻辑顺序也不完全一致,因此,翻译 时,也时常需要根据表达习惯,对句序进行相应的调整。
【下载】 大学英语四级语法总结 |
|