听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 交流茶馆 » 想学新概念英语2的来,是翻译
返回列表 发帖

想学新概念英语2的来,是翻译

第一课
        上星期我去看戏.我的座位很好,戏很有意思,但我去无法欣赏.一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话.我非常生气,因为我听不见演员在说什么.我回头去怒视着那年一男一女,他们却毫不理会.最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:"我一个字也听不见了!"
        "不关你的事,"那男的毫不客气地说,"这是私人间的谈话!"
      打的我好累啊!!!

不用这么累吧?》

买本新概念2不就得了吗?而且这里不是有翻译吗?

TOP

原帖由 wanghjtom 于 2006-8-22 10:31 AM 发表
I went to the theater last week.Fortunately I got a good seat,and the play was interesting.But I could't enjoy it because of the young couple behind me.They always spoke loudly.Then I got angry as  ...

这是新概念2第1 课吗?

TOP

由于我要上学,后面的课文以后在翻译.

TOP

just translate by myself.It's bad I think!

I went to the theater last week.Fortunately I got a good seat,and the play was interesting.But I could't enjoy it because of the young couple behind me.They always spoke loudly.Then I got angry as I couldn't got the actor's words.I turned back,watching them with anger.Nothing changed.Finally I couldn't bear to turn back again,saying angrily:
"I can't hear one word!"
"There's no business of you!It's a personal talk!"

TOP

Lesson 60The future 扑算未来
At a village fair, I decided to visit a fortune-teller called Madam Bellinsky. I went into her tent and she told me to sit down. After I had given her some money,she looked into a crystal ball and said: 'A relation of yours is coming to see you. She will be arriving this evening and intends to stay for a few days. The moment you leave this tent, you will get a big surprise. A woman you know well will rush towards you. She will speak to you and then she will lead you away from this place. That is all.'
As soon as I went outside, I forgot all about Madam Bellinsky because my wife hurried towards me. 'Where have you been hiding ?' she asked impatiently. 'Your sister will be here in less than an hour and we must be at the station to meet her. We are late already.' As she walked away, I followed her out of the fair.
在一个乡村集市上,我决定去拜访一位称作别林斯基夫人的算命人.我走进她的帐篷,她叫我坐下.我给了她一些钱后,她便查看着一个水晶球说道:"您的一个亲戚就要来看您了.她将于今天傍晚到达,并准备住上几天.您一走出帐篷,就会大吃一惊.一位您很熟的女人将向您冲来.她会对您说点什么,然后带您离开这个地方.就是这些."
我一走出帐篷,就把别林斯基夫人给我算卦的事忘得一干二净了,因为我的妻子正匆匆向我跑来."您躲到哪儿去了?"她不耐烦地问,"再有不到一个小时你姐姐就要到这儿了,我们得去车站接她.现在就已经晚了."当她走开时,我也 跟着她出了集市.

TOP

Lesson 59 In or out ?进来还是出去?
Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and bark. Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate. As the neighbours complained of the noise, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. Rex soon became an expert at opening the gate. However, when I was going out shopping last week, I noticed him in the garden near the gate. This time he was barking so that someone would let him out ! Since then, he has developed another bad habit. As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts. Then he sits and barks until someone lets him out. After this he immediately lets himself in and begins barking again. Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.
我家的狗雷克斯,过去常坐在大门外面叫.每当它想到花园里来时,便汪汪叫个不停,直到有人把门打开.由于邻居们对狗叫很有意见,所以我丈夫话了几个星期的时间训练它用脚爪按住门闩把自己放进来.雷克斯很快成.了开门的专家.然而上星期我正要出去买东西时,发现它正呆在花园里边靠门的地方.这次它叫着让人把它放出去!从那以后,它养成了另外一种坏习惯.它从外面把门一打开,就走进花园,等着门自动关上.这之后它就坐下汪汪叫起来,直到有人把它放出去.出去之后,它又马上把自己放进来,接着再开始叫.昨天,我丈夫把大门卸了下来,雷克斯很生气,此后我们便再也没有见到它.

TOP

joke?

it seems not to be a joke!

TOP

Lesson 58 A blessing in disguise?是因祸得福吗?
The tiny village of Frinley is said to   据说弗林利这个小村里有一棵"该诅咒的树".就因为报上提到过这棵树,所以现在来弗林利参观的人越来越多.该是户是50年前载在教堂附近的,但知识近几年才得到了一个坏名声.据说,谁要是触摸了这棵树,谁就会交上厄运;如果谁摘了一片树
possess a 'cursed tree'. Because the tree
was mentioned in a newspaper, the num-
ber of visitors to Frinley has now in-
creased. The tree was planted near a
church fifty years ago, but it is only in
recent years that it has gained an evil
reputation. It is said that if anyone touches叶,谁就会死去.很多村民相信此树已经害了不少人.人们曾请求教区的牧师交人把树砍掉,但他一直到现在也没有同意.他指出,由于人们从全国
the tree, he will have bad luck; if he picks
a leaf, he will die. Many villagers believe
that the tree has already claimed a num-
ber of victims. The vicar has been asked
to have the tree cut down, but so far he
has refused. He has pointed out that the
tree is a useful source of income as tour-
ists have been coming from all parts of各地纷纷前来参观这棵树,它成了一个有用的财源.尽管
the country to see it. In spite of all that has been said, the tourists-have been
picking leaves and cutting their names on the tree-trunk. So far, not one of them
has been struck down by sudden death!有上述种种说法,但游客们还是照常摘树叶和把他们的名字刻在树干上.然而到目前为止,还没有一个人暴死呢!

TOP

Lesson 57 Can I help you,madam?您要买什么,夫人?
A woman in blue jeans stood at the win-     一位穿着牛仔裤的妇女站在一家高档商店的橱窗前.她虽然犹豫了片刻,但终于还是走进了商店,要求把陈列在橱窗前的一件衣服拿给她看.接待
dow of an expensive shop. Though she
hesitated for a moment, she finally went
in and asked to see a dress that was in the
window. The assistant who served her她的售货员不喜欢她的那副打扮,轻蔑地看了她一眼后,便告诉她那件衣服已经卖出去了.这位妇女怒气冲冲地走出了商店,决定第2天教训一下那个
did not like the way she was dressed.
Glancing at her scornfully, he told her
that the dress was sold. The woman
walked out of the shop angrily and de-
cided to punish the assistant next day.
She returned to the shop the following售货员.第2天上午,她又来到这家商店,穿了一件裘皮大衣,一只手拎着一只手提包,另一只手拿着一把长柄伞.找到那个无礼的售货员后,她还要看昨
morning dressed in a fur coat, with a
handbag in one hand and a long umbrella
in the other. After seeking out the rude
assistant she asked for the same dress.
Not realizing who she was, the assistant天的那件衣服.那个售货员没有认出她是谁,这一回接待她的态度非常殷勤.费了好大劲儿,她爬进橱窗去取那件衣服.这位妇女对那件衣服只看了一
was eager to serve her this time with great difficulty, he climbed into the shop
window to get the dress. As soon as she saw it, the woman said she did not like it.
She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window
before finally buying the dress she had first asked for.眼,就说不喜欢.她开心地迫使那位售货员把橱窗里几乎所有的东西全部都拿了出来,最后才买下了她最先要看的那一件.

TOP

hehe

TOP

hahaha. good idea.

TOP

Lesson 56 Faster than sound !比声音还快!
Once a year a race is held for old cars. A   旧式汽车的比赛每年举行一次.去年有很多汽车参加了这项比赛.比赛开始之前,人们异常激动.最漂亮的汽车之一是罗尔斯-罗伊斯生产的银鬼汽车,而最不寻常的一辆则要属只有3只轮子的奔驰牌汽车了.
lot of cars entered for this race last year
and there was a great deal of excitement
just before it began. One of the most
handsome  cars was a Rolls-Royce Silver
Ghost. The most unusual car was a Benz
which had only three wheels. Built in该车造于1885年,是参赛车中最老的 一辆.在 好一阵喧闹的爆炸声之后,比赛开始了.很多汽车在途中就抛了锚,而有些驾驶员花在汽车底下的时间比坐
1885, it was the oldest car taking part.
After a great many loud explosions, the
race began. Many of the cars broke down
on the course and some drivers spent
more time under their cars than in them !
A few cars, however, completed the race.在汽车里面的时间还长.然而还是有几辆汽车跑完了全程.获胜的那辆车达到了时速40英里-远远超过任何对手.它在接近终点时,冲下了山坡,
The winning car reached a speed of forty
miles an hour--much faster than any of
its rivals. It sped downhill at the end of驾驶员费了好大劲才把车停下来.这次比赛使每个人都很
the race and its driver had a lot of trouble trying to stop it. The race gave every-
one a great deal of pleasure. It was very different from modern car races but no
less exciting.开心.它虽然与现代汽车比赛大有不同,但激动人心的程度并不亚于现代汽车大赛

TOP

那没书的人就没翻译了呀

Lesson Not a gold mine 并非金矿
Dreams of finding lost treasure almost   最近,找到失踪宝藏的梦想差一点儿变成现实.一种"探宝器"的新机器已经发明出来,并被人们用来探测地下埋藏的金子.在靠近海边的一个据说过去
came true recently. A new machine called
'The Revealer' has been invented and it
has been used to detect gold which has
been buried in the ground. The machine海盗常在里面藏金子的岩洞里,这种机器被派上了用场.海盗们过去常把金子埋藏在那个岩洞里,可后来却没能取走.一支用这种新机器装备起来的探
was used in a cave near the sea-shore
where--it is said--pirates used to hide
gold. The pirates would often bury gold
in the cave and then fail to collect it.
Armed with the new machine, a search宝队进入了这个岩洞,希望找到埋藏着的金子.当这个队的队长正在检查洞口附近的土壤时,那台机器显示出它的下面埋藏着金子.队员们异常激动
party went into the cave hoping to find
buried treasure. The leader of the party
was examining the soil near the entrance
to the cave when the machine showed
that there was gold under the ground.
Very excited, the party dug a hole two,就地挖了一个两英尺深的坑,但最后找到一枚几乎一钱不值的小金币.队员们接着又把整个洞彻底搜寻了一遍,但除了一只空铁皮箱外什么也没找
feet deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The
party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except
an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that 'The
Revealer' may reveal something of value fairly soon.到,尽管如此,很多人仍然相信"探宝器"很快就会探出值钱的东西来.

TOP

now i am studying 新概念英语1

TOP

非常感谢楼主那么累,可是书上不是有翻译吗?

TOP

Lesson 54 Sticky fingers 粘糊的手指
After breakfast, I sent the children to    早饭后,我送孩子们上学,然后就去了商店.我回到家时,时间还早.孩子们在上学,我丈夫在上班,家里清静得很.于是我决定做些肉馅饼.不一会儿我就
school and then I went to market. It was
still early when I returned home. The
children were at school, my husband was
at work and the house was quiet. So I
decided to make some tarts for tea. In a忙着调拌起了黄油和面粉,很快我的手上就沾满了粘粘的面糊.恰恰在此时,电话铃响了.没有什么能比这更麻烦 了.我用两个沾满面糊的手指捏起了
short time I was busy mixing butter and
flour and my hands were soon covered
with sticky pastry. At exactly that mo-
ment, the telephone rang. Nothing could
have been more annoying. I picked up the
receiver between two sticky fingers and话筒.当我听出是海伦·贝茨的声音时,非常丧气.我用了10分钟的时间才说服她过会儿再来电话.我终于挂上了话筒.真是糟糕透了!我的手指上、电话
was dismayed when I recognized the
voice of Mrs Bates. It took me ten minutes
to persuade her to ring back later. At last
I hung up the receiver. What a mess!机上以及门的把手上,都沾上了面糊.我刚回到厨房,门铃又响了起来,铃声足以把死人唤醒.这次是邮递员,他要我签收一封挂号信!
There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the door-knobs. I had
no sooner got back to the kitchen than the door-bell rang loud enough to wake
the dead. This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered
letter !

TOP

Lesson 53  Hot snake 触电的蛇
At last firemen have put out a big forest          消防队员们终于扑灭了一场加利福尼亚的森林大火.从那时起,他们一直试图找出起火的原因.森林火灾时常由破碎的玻璃或人们随手扔掉的
fire in California. Since then, they have
been trying to find out how the fire began.
Forest fire are often caused by broken
glass or by cigarette ends which people香烟头引起.昨天,消防队员仔细查看了地面,但未能发现碎玻璃.他们还十分肯定火灾也不是由烟头引起的.然而今天上午,一个消防队员偶然发现了
carelessly throw away. Yesterday the fire-
men examined the ground carefully, but
were not able to find any broken glass.
They were also quite sure that a cigarette起火的原因.他发现了缠在16000伏高压线上的一条死蛇.就这样,他揭开了起火之迷.解释很简单,却异乎寻常.一只鸟把蛇从地上抓起来,然后把它
end did not start the fire. This morning,
however, a fireman accidentally dis-
covered the cause. He noticed the remains
of a snake which was wound round the
electric wires of a 16,000-volt power line.
In this way, he was able to solve the
mystery. The explanation was simple but扔到了电线上.于是蛇就缠住了几根电线.当它这样做时,把火花送到了地面,这些火花立刻引起了一场大火.
very unusual. A bird had snatched up the snake from the ground and then
dropped it on to the wires. The snake then wound itself round the wires. When
it did so, it sent sparks down to the ground and these immediately started a fire.

TOP

Lesson 52 A pretty carpet 漂亮的地毯
We have just moved into a new house and 我们刚刚搬进一所新房子,我辛辛苦苦地干了整整一上午.我试图把我的新房间收拾整齐,但着并不容易,因为我有1000多本书.更糟糕的是房间还
I have been working hard all morning. I
have ten trying to get my new room in
order. This has not been easy because I非常小,所以我暂时把书放在地板上.这会儿,书把地板的每一点空隙都占据了,我实际上是踩着这些书进出房间的.几分钟前,我妹妹帮我把一个旧
own over a thousand books. To make
matters worse, the room is rather small,
so I have temporarily put my books on
the floor. At the moment, they cover every
inch of floor space and I actually have
to walk on them to get in or out of the书橱抬上了楼.她走进我的房间,当她看到地板上的那些书时,大吃一惊."这是我见过的最漂亮的地毯,"她说.她盯着"地毯"看了一会儿,又说:"你根本用不
room. A short while ago, my sister helped
me to carry one of my old bookcases up
the stairs. She went into my room and
got a big surprise when she saw all those
books on the floor. 'This is the prettiest
carpet I have ever seen,' she said. She着书橱,空闲时你可以做在这儿读地毯.
gazed at it for some time then added, 'You don't need bookcases at all. You can
sit here in your spare time and read the carpet!'

TOP

Lesson 51 Reward for virtue 对美德的奖赏
My friend, Herbert, has always been fat,   我的朋友休一直很胖,但是近来情况变得越发糟糕,以至他决定节食.他是一 星期前开始节食的.首先,他开列了一张长长的单子,上面
but things got so bad recently that he de-
cided to go on a diet. He began his diet
a week ago. First of all, he wrote out a
long list of all the foods which were for-
bidden. The list included most of the列了所有禁吃的食物.这张单子上的大多数食物是休喜欢吃的:黄油、土豆、米饭、啤酒、牛奶、巧克力和糖果.昨天我去看望他.我按响了
things Herbert loves: butter, potatoes,
rice, beer, milk, chocolate, and sweets.
Yesterday I paid him a visit. I rang the
bell and was not surprised to see that
Herbert was still as fat as ever. He led me门铃,当看到休仍和往常一样胖时,我并不感到惊奇.他把我领进屋,慌忙把一个大包藏到了桌子底下.显然他很尴尬.当我问他正干什么
into his room and hurriedly hid a large
parcel under his desk. It was obvious that
he Was very embarrassed. When I asked
him what he was doing, he smiled guiltily时,他内疚地笑了,然后把哪个大包拿到了桌子上.
and then put the parcel on the desk. He
explained that his diet was so strict that he had to reward himself occasionally.
Then he showed me the contents of the parcel. It contained five large bars of
chocolate and three bags of sweets!他解释说,他的饮食控制得太严格了,以致不得不偶尔奖赏自己一下.接着他给我看了包里的东西.里面装了5块巧克力和3袋糖果!

TOP

返回列表