听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 交流茶馆 » 想学新概念英语2的来,是翻译
返回列表 发帖
第39 课 Am I all right 我是否痊愈
While John Gilbert was in hospital, he    当John Gilbert 住院的时候,他问医生他的手术是否
asked his doctor to tell him whether his成功,但医生拒绝告诉他.第2天这位病人要了一部
operation had been successful, but the床头电话.当方里只剩他一个人的时,他挂通了医院的交换台,要求与Millington医生讲话.当这位医生接过电话时,Gilbert先生说他想询问一个
doctor refused to do so. The following
day, the patient asked for a bedside tele-
phone. When he was alone, he telephoned
the hospital exchange and asked for Doc-
tor Millington. When the doctor answered
the phone, Mr Gilbert said he was in-病人的情,是一位叫Gilbert的先生.他问Gilbert先生的手术是否成功,医生告诉他手术很成功.然后他又问Gilbert先生什么时候可以回家,医生
quiring about a certain patient, a Mr
John Gilbert. He asked if Mr Gilbert's
operation had been successful and the
doctor told him that it had been. He then
asked when Mr Gilbert would be allowed
to go home and the doctor told him that说他在医院还必须再住上两个星期.之后,Millington
he would have to stay in hospital for an-医生问打电话的人是否是病人的亲属."不是"病人
other two weeks. Then Dr Millington asked the caller if he was a relative of the
patient.' No,' the patient answered,' I am Mr John Gilbert.'回答说,"我就是 John Gilbert先生"

TOP

第40课 Food and talk进餐和交谈
Last week at a dinner-party, the hostess 在上星期的一次宴会上,女主人安排我坐在兰伯尔德夫人的身旁.兰伯尔德夫人是一位身材高大,表情严肃的女人,穿一件紧身的黑衣服
asked me to sit next to Mrs Rumbold.
Mrs Rumbold was a large, unsmiling lady
in a tight black dress. She did not even当我在她身旁坐下来的时候,她甚至连头都没有抬一下.她的眼睛盯着自己的盘子,不一会儿就忙着吃起来了.我试图找个话题和她聊聊.
look up when I took my seat beside her.
Her eyes were fixed on her plate and in a
short time, she was busy eating. I tried to
make conversation.
' A new play is coming to" The Globe"    "一出新剧要来'环球剧场'上演了"我说"您去看吗?"
soon,' I said. 'Will you be seeing it ?'  不,她回答.
' No,' she answered.
'Will you be spending your holidays您今年去国外度假吗?我又问
abroad this year ?' I asked.不,她回答
' No,' she answered.
' Will you be staying in England?' I您呆在英国吗?我问
asked.
' No,' she answered.不,她回答
In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner.
' Young man,' she answered,' if you ate more and talked less, we would both
enjoy our dinner !'失望之中我问她饭是否吃地满意."年轻人"她回答,"如果你多吃点,少说点,我们两个都会吃得好的"

TOP

Lesson 41 Do you call that a hat ?你把那个叫帽子吗?
'Do you call that a hat ?' I said to my                 你把那个叫帽子吗?我对妻子说
wife.
'You needn't be so rude about it,' my 你说话没必要这样不客气,我的妻子边回答边照着镜子
wife answered as she looked at herself in
the mirror.
I sat down on one of those modern我坐在一个新式的满是网眼儿的椅子上,等待着.我们
chairs with holes in it and waited. We had在这家帽店已经呆了半个小时了,而我的妻子
been in the hat shop for half an hour and仍在镜子前面.
my wife was still in front of the mirror.
' We mustn't buy things we don't need,'我们不应该买我们不需要的东西,我突然发表意见
I remarked suddenly. I regretted saying说,但马上又后悔说了这话.
it almost at once.
'You needn't have said that,' my wife你没必要这样说,我的妻子回答说,我也不必提醒你昨天买的那条糟糕透了的领带.
answered.' I need not remind you of that
terrible tie you bought yesterday.'
' I find it beautiful,' I said. 'A man can我觉得它好看,我说,男人有多少领带也不会嫌多.
never have too many ties.'
'And a woman can't have too many hats,' she answered.
Ten minutes later we walked out of the shop together. My wife was wearing
a hat that looked like a lighthouse !女人有多少帽子也不嫌多她回答.10分钟以后我们一道走出了商店.我妻子带着一顶象灯塔一样的帽子.

TOP

第42课 Not very musical 并非很懂音乐
As we had had a long walk through one       当我穿过旧得里的市场时走了很长一段路,
of the markets of Old Delhi, we stopped我们在一个广场上停下来休息.过了一会儿,我们
at a square to have a rest. After a time,
we noticed a snake-charmer with two注意到广场的那一边有一个人带着两个大筐的耍蛇人,于是就走过去看看.他一见我们,就拿起了一 个长长的上面镶有硬币的管乐器,并
large baskets at the other side of the
square, so we went to have a look at him.
As soon as he saw us, he picked up a long掀开了一个筐的盖子.当他开始吹奏一支曲子时
pipe which was covered with coins and我们才第一次看到那条蛇.它从筐里探出身子,随着
opened one of the baskets. When he be-
gan to play a tune, we had our first
glimpse of the snake. It rose out of the  
basket and began to follow the move-  乐器的摆动而扭动.当耍蛇人突然又吹奏起爵士乐
ments of the pipe.We were very much
surprised when the snake charmer sud-和现代流行乐曲时,我们感到非常惊奇.然而那蛇
denly began to play jazz tunes and popu-却还是缓慢的舞动着.显然,它分辨不出印度音乐
lar modern songs. The snake, however,和爵士乐.
continued to 'dance' slowly. It obviously could not tell the difference between
Indian music and jazz!

TOP

Lesson 43 Over the South Pole 飞越南极
In 1929, three years after his flight over      美国探险家R·E·伯得在飞越北极3年之后,于1929年第一次飞越了南极.虽然开始时伯得和他的助手们拍下了飞机下面连绵群山的大量
the North Pole, the American explorer,
R. E. Byrd, successfully flew over the
South Pole for the first time. Though, at
first, Byrd and his men were able to take照片,但他们很快陷入了困境.在有个地方,飞机似乎肯定要坠落了.只有在飞至10000英尺的高度时,它才能飞过这些山头.伯得马上命令
a great many photographs of the moun-
tains that lay below, they soon ran into
serious trouble. At one point, it seemed他的助手们把两个沉重的食物袋扔掉,于是飞机可
certain that their plane would crash. It
could only get over the mountains if it
rose to 10,000 feet. Byrd at once ordered可以上升了,它在离山头400英尺的高度飞越了过去.伯得这时知道他能够顺利飞抵300英里以外的南极了,因为前面再没有山了.
his men to throw out two heavy food
sacks. The plane was then able to rise and
it cleared the mountains by 400 feet.
Byrd now knew that he would be able to
reach the South Pole which was 300 miles
away, for there were no more mountains in sight. The aircraft was able to fly
over the endless white plains without difficulty.飞机可以毫无困难的飞过这片茫茫无际的百色原野

TOP

第44课 Through the forest穿过森林
Mrs Anne Sterling did not think of the      安·斯特林夫人在穿过森林追赶两个男人时,她并没有考虑到所冒的风险.刚才,当她和孩子们正在森林边上野餐的时候,这两个人冲到她
risk she was taking when she ran through
a forest after two men. They had rushed
up to her while she was having a picnic
at the edge of a forest with her children跟前,企图抢走她的手提包.在挣抢中,手提包的带断了,包落入这两个人手里,他们拔腿跑进了树林.斯特林夫人非常生气,向着他们追了
and tried to steal her handbag. In the
struggle, the strap broke and, with the
bag in their possession, both men started过去.只追了一会儿便上气不接下气了,但她还是继续追赶.当她赶上他们时,发现他们已经坐了下来,正翻着包里的东西.于是她直冲过去
running through the trees. Mrs Sterling
got so angry that she ran after them. She
was soon out of breath, but she continued
to run. When she caught up with them,
she saw that they had sat down and were这两个人吓了一跳,仍下提包逃走了."这提包带
going through the contents of the bag, so需要修理"斯特林夫人事后说道,"不过他们什么也没偷走.
she ran straight at them. The men got
such a fright that they dropped the bag
and ran away. 'The strap needs mending,' said Mrs Sterling later, 'but they
did not steal anything.'

TOP

Lesson 45 A clear conscience问心无愧
The whole village soon learnt that a large   整个村子很快知道,有一大比钱丢失了.当地是屠户萨姆·本顿在把存款送往邮局的途中把钱包丢了.萨姆确信那钱包一定被某个村民
sum of money had been lost. Sam Benton,
the local butcher, had lost his wallet while
taking his savings to the post-office. Sam
was sure that the wallet must have been捡到了,可是不见有人来送还给他.3个月过去了,后来在一天早晨,萨姆在自己的大门外发现了他的钱包.钱包是用报纸包着的.里面有他
found by one of the villagers, but it was
not returned to him. Three months
passed, and then one morning, Sam found
his wallet outside his front door. It had
been wrapped up in newspaper and it丢失的钱的一半,而且还附着一张纸条,上面写着:"一个小偷,是的,但只是一个50%的小偷!"又过了两个月,又有一些钱送还给了萨姆
contained half the money he had lost, to-
gether with a note which said: 'A thief,
yes, 'but only 5o per cent a thief!' Two
months later, some more money was sent又附着一张纸条"这回只是25%的小偷了!"很快,萨姆全部的钱都用同样的方式还了回来.最后的那张字条写道"我现在是一个100%的诚实人了!"
to Sam with another note:'Only 25 per
cent a thief now!' In time, all Sam's
money was paid back in this way. The last note said:' I am 100 per cent honest
now!'

TOP

Lesson 46 Expensive and uncomfortable既昂贵又受罪
When a plane from London arrived at       当一架来自伦敦的飞机抵达悉泥机场时,工人们开始卸下装有服装的一批木箱就。其中有只箱子特别重,可谁也弄不清是怎么回事.突
Sydney airport, workers began to unload
a number of wooden boxes which con-
tained clothing. No one could account for
the fact that one of the boxes was ex-
tremely heavy. It suddenly occurred to然一个工人想到打开箱子看看.看到的情景使他吃惊,箱内有一个人正躺在一堆毛织品之上.他由于被人发现而感到非常吃惊,甚至都没有
one of the workers to open up the box.
He was astonished at what he found. A
man was lying in the box on top of a pile
of woollen goods. He was so surprised at企图逃跑.此人被逮捕后,,承认他是在飞机离开伦敦前躲进箱里的.他经历了一次漫长而又难受的旅程,因为他在那木箱里闷了18个多
being discovered that he did not even try
to run away. After he was arrested, the
man admitted hiding in the box before
the plane left London. He had had a long
and uncomfortable trip, for he had been小时.此人被责令交付旅费3500英镑,而正常票价
confined to the wooden box for over ten是2000英镑!
hours. The man was ordered to pay &345 for the cost of the trip. The normal
price of a ticket is &230 !

TOP

第47课 A thirsty ghost 嗜酒的鬼魂
A public house which was recently bought   依恩·汤普森先生最近才买的一个小酒店现在又要卖出去.汤普森先生之所以想卖它,是因为那里常闹鬼.他告诉我有天夜里他怎么也
by Mr Ian Thompson is up for sale. Mr
Thompson is going to sell it because it is
haunted. He told me that he could not go
to sleep one night because he heard a
strange noise coming from the bar. The睡不着,因为他听到酒吧里传来一阵奇怪的响声.第2天早上,他发现酒吧间的门被椅子堵上了,家具也被挪动过.虽然汤普森临睡觉时把
next morning, he found that the doors
had been blocked by chairs and the furni-
ture had been moved. Though Mr
Thompson had turned the lights off be-灯关了,但早晨灯却都亮着.他还说他发现了5 只空的威士忌酒瓶子,这肯定是鬼魂昨天晚上喝的.当我暗示说一定是村里有些人来喝不花
fore he went to bed, they were on in the
morning. He also said that he had found
five empty whisky bottles which the钱的酒时,汤普森先生摇了摇头.村里的人已经告诉他,即使他把小酒店白送人,他们也不要.
ghost must have drunk the night before.
When I suggested that some villagers
must have come in for a free drink, Mr
Thompson shook his head. The villagers have told him that they will not
accept the inn even if he gives it away.

TOP

第48课 Did you want to tell me something?你想对我说什么吗?
Dentists always ask questions when it is   牙科医生们总是在你无法作出回答的时候向你提出问题.我的牙科医生刚刚给我拔掉了一颗牙,叫我休息一会儿.我想说点什么,但我
impossible for you to answer. My dentist
had just pulled out one of my teeth and
had told me to rest for a while. I tried to
say something, but my mouth was full嘴里塞满了药棉.他知道我收集火柴盒,于是问我收藏的火柴盒是否在增加.接着他又问我的兄弟近来如何,问我 是否喜欢伦敦的新工作.作为对这些问题的回答,我不是点头,就是发出奇怪的声音.
of cotton-wool. He knew I collected
birds' eggs and asked me whether my
collection was growing. He then asked
me how my brother was and whether I
liked my new job in London. In answer
to these questions I either nodded or
made strange noises. Meanwhile, my与此同时,我的舌头正在忙着寻找刚拔掉的那颗牙的伤口.我突然非常着急起来,但却什么也说不出来.当那位牙科医生最后将药棉从我的
tongue was busy searching out the hole
where the tooth had been. I suddenly felt
very worried, but could not say anything.
When the dentist at last removed the嘴中取住时,我总算有可能告诉他,他拔错了牙.
cotton-wool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the
wrong tooth.

TOP

Lesson 49 The end of adream 美梦告终
Tired of sleeping on the floor, a young  德黑兰的一个年轻人由于对睡地板感到厌倦,于是积蓄多年买了一张真正的床.他平生第一次自豪地用有了一张既有弹簧又带床垫的床.
man in Teheran saved up for years to
buy a real bed. For the first time in his
life, he became the proud owner of a bed
which had springs and a mattress. Be-
cause the weather was very hot, he由于天气很热,他便把床搬到了他的屋顶上.头两天晚上,他睡得非常好.但第3天晚上起了暴风.一阵大风把床从屋顶上刮了下来,把它摔碎在
carried the bed on to the roof of his
house. He slept very well for the first two
nights, but on the third night, a storm
blew up. A gust of wind swept the bed
off the roof and sent it crashing into the下面的院子里.那年轻人直到床撞到地上才醒了过来.尽管床摔成了碎片,但年轻人却奇迹般地没有受伤.他醒来时,仍躺在床垫上.年轻
courtyard below. The young man did not
wake up until the bed had struck the
ground. Although the bed was smashed
to pieces, the man was miraculously un-
hurt. When he woke up, he was still on人看了一眼周围 的碎木片和碎金属片,伤心的捡起
the mattress. Glancing at the bits of wood and metal that lay around him, the
man sadly picked up the mattress and carried it into his house. After he had put
it on the floor, he promptly went to sleep again.了床垫,把它拿进了屋.他把床垫往地板上一放,很快又睡着了.

TOP

lesson 50

lesson 50   Taken for a ride乘车兜风
I love travelling in the country, but I  我喜欢在乡间旅行,但却不愿意迷路.最近我作了一次短途旅行,但这次旅行所花费的时间比我预计的要长.
don't like losing my way. I went on an
excursion recently, but my trip took me
longer than I expected.
' I'm going to Woodford Green,' I said     我要去伍得福得草地,我一上车就对售票员说
to the conductor as I got on the bus,' but但我不知道它在哪.
I don't know where it is.'
' I'll tell you where to get off,' answered我来告诉你在哪下车,售票员回答说.
the conductor.
I sat in the front of the bus to get a good我坐在汽车的前部,以便饱览农村风光.过了一会儿,车停了.我环视了一下身旁,惊奇的发现车里就只剩我一个乘客了.
view of the countryside. After some time,
the bus stopped. Looking round, I realized
with a shock that I was the only passenger
left on the bus.
' You'll have to get off here,' the con-您得在这里下车,售票员说,我们的车就到此为止了.
doctor said. 'This is as far as we go.'
' Is this Woodford Green ?' I asked.这里是伍得福得草地吗,我问道
'Oh dear,' said the conductor suddenly.' I forgot to put you off.'
'It doesn't matter,' I said. 'I'll get off here.'哎呀,售票员突然说,我忘了让您下车了.没关系我说,我就在这儿下车吧.
'We are going back now,' said the conductor.
'Well, in that case, I prefer to stay on the bus,' I answered.我们现在要返回去,售票员说.好吧,既然如此,我还是留在车上吧,我回答说.

TOP

Lesson 51 Reward for virtue 对美德的奖赏
My friend, Herbert, has always been fat,   我的朋友休一直很胖,但是近来情况变得越发糟糕,以至他决定节食.他是一 星期前开始节食的.首先,他开列了一张长长的单子,上面
but things got so bad recently that he de-
cided to go on a diet. He began his diet
a week ago. First of all, he wrote out a
long list of all the foods which were for-
bidden. The list included most of the列了所有禁吃的食物.这张单子上的大多数食物是休喜欢吃的:黄油、土豆、米饭、啤酒、牛奶、巧克力和糖果.昨天我去看望他.我按响了
things Herbert loves: butter, potatoes,
rice, beer, milk, chocolate, and sweets.
Yesterday I paid him a visit. I rang the
bell and was not surprised to see that
Herbert was still as fat as ever. He led me门铃,当看到休仍和往常一样胖时,我并不感到惊奇.他把我领进屋,慌忙把一个大包藏到了桌子底下.显然他很尴尬.当我问他正干什么
into his room and hurriedly hid a large
parcel under his desk. It was obvious that
he Was very embarrassed. When I asked
him what he was doing, he smiled guiltily时,他内疚地笑了,然后把哪个大包拿到了桌子上.
and then put the parcel on the desk. He
explained that his diet was so strict that he had to reward himself occasionally.
Then he showed me the contents of the parcel. It contained five large bars of
chocolate and three bags of sweets!他解释说,他的饮食控制得太严格了,以致不得不偶尔奖赏自己一下.接着他给我看了包里的东西.里面装了5块巧克力和3袋糖果!

TOP

Lesson 52 A pretty carpet 漂亮的地毯
We have just moved into a new house and 我们刚刚搬进一所新房子,我辛辛苦苦地干了整整一上午.我试图把我的新房间收拾整齐,但着并不容易,因为我有1000多本书.更糟糕的是房间还
I have been working hard all morning. I
have ten trying to get my new room in
order. This has not been easy because I非常小,所以我暂时把书放在地板上.这会儿,书把地板的每一点空隙都占据了,我实际上是踩着这些书进出房间的.几分钟前,我妹妹帮我把一个旧
own over a thousand books. To make
matters worse, the room is rather small,
so I have temporarily put my books on
the floor. At the moment, they cover every
inch of floor space and I actually have
to walk on them to get in or out of the书橱抬上了楼.她走进我的房间,当她看到地板上的那些书时,大吃一惊."这是我见过的最漂亮的地毯,"她说.她盯着"地毯"看了一会儿,又说:"你根本用不
room. A short while ago, my sister helped
me to carry one of my old bookcases up
the stairs. She went into my room and
got a big surprise when she saw all those
books on the floor. 'This is the prettiest
carpet I have ever seen,' she said. She着书橱,空闲时你可以做在这儿读地毯.
gazed at it for some time then added, 'You don't need bookcases at all. You can
sit here in your spare time and read the carpet!'

TOP

Lesson 53  Hot snake 触电的蛇
At last firemen have put out a big forest          消防队员们终于扑灭了一场加利福尼亚的森林大火.从那时起,他们一直试图找出起火的原因.森林火灾时常由破碎的玻璃或人们随手扔掉的
fire in California. Since then, they have
been trying to find out how the fire began.
Forest fire are often caused by broken
glass or by cigarette ends which people香烟头引起.昨天,消防队员仔细查看了地面,但未能发现碎玻璃.他们还十分肯定火灾也不是由烟头引起的.然而今天上午,一个消防队员偶然发现了
carelessly throw away. Yesterday the fire-
men examined the ground carefully, but
were not able to find any broken glass.
They were also quite sure that a cigarette起火的原因.他发现了缠在16000伏高压线上的一条死蛇.就这样,他揭开了起火之迷.解释很简单,却异乎寻常.一只鸟把蛇从地上抓起来,然后把它
end did not start the fire. This morning,
however, a fireman accidentally dis-
covered the cause. He noticed the remains
of a snake which was wound round the
electric wires of a 16,000-volt power line.
In this way, he was able to solve the
mystery. The explanation was simple but扔到了电线上.于是蛇就缠住了几根电线.当它这样做时,把火花送到了地面,这些火花立刻引起了一场大火.
very unusual. A bird had snatched up the snake from the ground and then
dropped it on to the wires. The snake then wound itself round the wires. When
it did so, it sent sparks down to the ground and these immediately started a fire.

TOP

Lesson 54 Sticky fingers 粘糊的手指
After breakfast, I sent the children to    早饭后,我送孩子们上学,然后就去了商店.我回到家时,时间还早.孩子们在上学,我丈夫在上班,家里清静得很.于是我决定做些肉馅饼.不一会儿我就
school and then I went to market. It was
still early when I returned home. The
children were at school, my husband was
at work and the house was quiet. So I
decided to make some tarts for tea. In a忙着调拌起了黄油和面粉,很快我的手上就沾满了粘粘的面糊.恰恰在此时,电话铃响了.没有什么能比这更麻烦 了.我用两个沾满面糊的手指捏起了
short time I was busy mixing butter and
flour and my hands were soon covered
with sticky pastry. At exactly that mo-
ment, the telephone rang. Nothing could
have been more annoying. I picked up the
receiver between two sticky fingers and话筒.当我听出是海伦·贝茨的声音时,非常丧气.我用了10分钟的时间才说服她过会儿再来电话.我终于挂上了话筒.真是糟糕透了!我的手指上、电话
was dismayed when I recognized the
voice of Mrs Bates. It took me ten minutes
to persuade her to ring back later. At last
I hung up the receiver. What a mess!机上以及门的把手上,都沾上了面糊.我刚回到厨房,门铃又响了起来,铃声足以把死人唤醒.这次是邮递员,他要我签收一封挂号信!
There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the door-knobs. I had
no sooner got back to the kitchen than the door-bell rang loud enough to wake
the dead. This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered
letter !

TOP

那没书的人就没翻译了呀

Lesson Not a gold mine 并非金矿
Dreams of finding lost treasure almost   最近,找到失踪宝藏的梦想差一点儿变成现实.一种"探宝器"的新机器已经发明出来,并被人们用来探测地下埋藏的金子.在靠近海边的一个据说过去
came true recently. A new machine called
'The Revealer' has been invented and it
has been used to detect gold which has
been buried in the ground. The machine海盗常在里面藏金子的岩洞里,这种机器被派上了用场.海盗们过去常把金子埋藏在那个岩洞里,可后来却没能取走.一支用这种新机器装备起来的探
was used in a cave near the sea-shore
where--it is said--pirates used to hide
gold. The pirates would often bury gold
in the cave and then fail to collect it.
Armed with the new machine, a search宝队进入了这个岩洞,希望找到埋藏着的金子.当这个队的队长正在检查洞口附近的土壤时,那台机器显示出它的下面埋藏着金子.队员们异常激动
party went into the cave hoping to find
buried treasure. The leader of the party
was examining the soil near the entrance
to the cave when the machine showed
that there was gold under the ground.
Very excited, the party dug a hole two,就地挖了一个两英尺深的坑,但最后找到一枚几乎一钱不值的小金币.队员们接着又把整个洞彻底搜寻了一遍,但除了一只空铁皮箱外什么也没找
feet deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The
party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except
an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that 'The
Revealer' may reveal something of value fairly soon.到,尽管如此,很多人仍然相信"探宝器"很快就会探出值钱的东西来.

TOP

Lesson 56 Faster than sound !比声音还快!
Once a year a race is held for old cars. A   旧式汽车的比赛每年举行一次.去年有很多汽车参加了这项比赛.比赛开始之前,人们异常激动.最漂亮的汽车之一是罗尔斯-罗伊斯生产的银鬼汽车,而最不寻常的一辆则要属只有3只轮子的奔驰牌汽车了.
lot of cars entered for this race last year
and there was a great deal of excitement
just before it began. One of the most
handsome  cars was a Rolls-Royce Silver
Ghost. The most unusual car was a Benz
which had only three wheels. Built in该车造于1885年,是参赛车中最老的 一辆.在 好一阵喧闹的爆炸声之后,比赛开始了.很多汽车在途中就抛了锚,而有些驾驶员花在汽车底下的时间比坐
1885, it was the oldest car taking part.
After a great many loud explosions, the
race began. Many of the cars broke down
on the course and some drivers spent
more time under their cars than in them !
A few cars, however, completed the race.在汽车里面的时间还长.然而还是有几辆汽车跑完了全程.获胜的那辆车达到了时速40英里-远远超过任何对手.它在接近终点时,冲下了山坡,
The winning car reached a speed of forty
miles an hour--much faster than any of
its rivals. It sped downhill at the end of驾驶员费了好大劲才把车停下来.这次比赛使每个人都很
the race and its driver had a lot of trouble trying to stop it. The race gave every-
one a great deal of pleasure. It was very different from modern car races but no
less exciting.开心.它虽然与现代汽车比赛大有不同,但激动人心的程度并不亚于现代汽车大赛

TOP

hehe

TOP

Lesson 57 Can I help you,madam?您要买什么,夫人?
A woman in blue jeans stood at the win-     一位穿着牛仔裤的妇女站在一家高档商店的橱窗前.她虽然犹豫了片刻,但终于还是走进了商店,要求把陈列在橱窗前的一件衣服拿给她看.接待
dow of an expensive shop. Though she
hesitated for a moment, she finally went
in and asked to see a dress that was in the
window. The assistant who served her她的售货员不喜欢她的那副打扮,轻蔑地看了她一眼后,便告诉她那件衣服已经卖出去了.这位妇女怒气冲冲地走出了商店,决定第2天教训一下那个
did not like the way she was dressed.
Glancing at her scornfully, he told her
that the dress was sold. The woman
walked out of the shop angrily and de-
cided to punish the assistant next day.
She returned to the shop the following售货员.第2天上午,她又来到这家商店,穿了一件裘皮大衣,一只手拎着一只手提包,另一只手拿着一把长柄伞.找到那个无礼的售货员后,她还要看昨
morning dressed in a fur coat, with a
handbag in one hand and a long umbrella
in the other. After seeking out the rude
assistant she asked for the same dress.
Not realizing who she was, the assistant天的那件衣服.那个售货员没有认出她是谁,这一回接待她的态度非常殷勤.费了好大劲儿,她爬进橱窗去取那件衣服.这位妇女对那件衣服只看了一
was eager to serve her this time with great difficulty, he climbed into the shop
window to get the dress. As soon as she saw it, the woman said she did not like it.
She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window
before finally buying the dress she had first asked for.眼,就说不喜欢.她开心地迫使那位售货员把橱窗里几乎所有的东西全部都拿了出来,最后才买下了她最先要看的那一件.

TOP

返回列表