Officials at Chevrolet say the Volt should be in U.S. showrooms by the end of the year, and that it is only one of a number of similar vehicles under development by most major automobile companies.
通用雪佛兰高层说,“沃尔特”应该在今年年底之前进入美国车商展厅;此外,大多数主要汽车公司都在研发类似车型,而“沃尔特”只是其中之一。
House Speaker Pelosi seemed impressed.
佩洛西议长看起来颇有感触。
"We consider it a major threshold. ________________________" Pelosi said.
她说:“我们把这视为重要的开端。”
But protesters outside Cobo Center see government assistance to the U.S. auto industry differently不过科博会展中心外面的抗议者对政府救助美国汽车工业有截然不同的看法。