听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语故事】 » 2011-6-1故事:月亮和井
返回列表 发帖

2011-6-1故事:月亮和井

  please read the story carefully,then translate red sentences and tell me what are you thinking about when you read the whole story~Don't be shy,just make your imagination fly in your sky!

         
          One cold night the king called Nasreddin to him and said, "If you're able to spend this night in the courtyard with only your shirt on, I will give you one hundred gold coins!"
          In the courtyard Nasreddin saw a stone mill. He began to push it around, faster and faster. When dawn came, he was sweating all over himself.
          The king got up and was surprised to see Nasreddin in high sprits. The king hated to lose one hundred gold coins, so he asked, "Was there a moon last night?"
          "Yes."
           "Then our bargain is off,"  said the king. "If there was a moon, it was warm. In that case even I could have spent the night outside!"
           A few months later, the king and his men went hunting. It was hot summer and at the edge of the desert it was like a furnace. The king and his men were dying of thirst.
            They turned toward Nasreddin's house in the hope of getting some water. Nasreddin was sitting in the edge of his well when he heard the voice of the king, "Nasreddin, bring some fresh water! Be quick and serve us!"
            "lease make yourself at home," said Nasreddin.
            "Where is the water?" cried the king.
             "Right here, Your Majesty, you see?" Nasreddin pointed to the well.
             "You only show me the water but don't give me a drink!" fumed the king.
             "Your Majesty, if the rays of the moon can warm a person, the sight of water can satisfy his thirst."
            国王把纳斯雷丁叫到他的身边说:“
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

           纳斯雷丁在院子里看到一盘石磨,便开始推着石磨转,越转越快。当黎明来临时,他汗流浃背。
          国王起床后,看到纳斯雷丁精神抖擞,就吃了一惊。国王不愿意失去一百枚金币,就问:“昨晚有月亮吗?”
          “有。”
          “那我们的交易无效,”国王说。“要是有月亮,天就很暖和。在那种情况下,就是我也能在外面过夜!”
            几个月后,国王和他的随从们去打猎。那是一个炎热的夏天,在沙漠的边缘,天热得像火炉一样。国王和随从们渴得要死。
           他们转身向纳斯雷丁家走去,希望搞点水喝。纳斯雷丁正坐在井沿上,突然听到国王的声音:“纳斯雷丁,端些干净水!快来伺候我们!”
           “请不要拘束,”纳斯雷丁说。
            “水在哪里?”国王叫道。
          “陛下,就在这里,你看到了吧?”纳斯雷丁指着井说。
           “你只是让我看了水,却没有让我喝!”国王发怒说。
          “陛下,
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
。”

TOP

enioy

TOP

如果只穿一件衬衫您能在院子里待上一晚上,我就给你100金币
如果月光能使人感到温暖,那么望水也能让人解渴

TOP

serve somebody with the same sauce.

TOP

哲理

TOP

楼主万岁,万万岁,哈哈哈哈,谢谢了

TOP

LOL

TOP

顶一下,不错不错....

TOP

cold

TOP

给我100金币,让我干什么说吧

TOP

the king got tought from this young guy.

TOP

如果你能够只穿一件上衣在花园里待上一晚上,我就会给你100个金币。
如果月亮的光亮可以使人温暖,那么当一个人看到水的时候,他就应该不会口渴了

TOP

If you're able to spend this night in the courtyard with only your shirt on, I will give you one hundred gold coins--如果你能整晚只穿着衬衣呆在外面,我就给你100个金币。

if the rays of the moon can warm a person, the sight of water can satisfy his thirst."
--如果月光能够温暖一个人的话,那么你看看水也就不渴了。

TOP

THX for sharing!

TOP

看看隐藏的部分!

TOP

如果你能只穿一件衬衫能在院子里过夜,我就给你100金币。
如果月亮的光线可以让一个人温暖,那么看到水也可以解渴。

TOP

If you're able to spend this night in the courtyard with only your shirt on, I will give you one hundred gold coins.
如果你能够只穿一件衬衣在院子里过上一夜,我将会给你100枚金币。

if the rays of the moon can warm a person, the sight of water can satisfy his thirst.
如果月光能够使一个人感觉温暖,那么看见水也就不会觉得口渴了。

TOP

11111111

TOP

the Your Majesty is mean

TOP

返回列表