听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 网友求助 » 同志们,来首莎士比亚
返回列表 发帖

同志们,来首莎士比亚

The time of year thou mayst in me behold
                when yellow leaves,or no none  ,or few
                  upon those boughts which shake against the cold
                  Bare ruinde choirs where late the sweet birds sang
                In me thou see´st the twilight of such day
                   As after sunset fadeth in the west
                     which by and by black nights doth take away
        来翻译一下吧,come on 答案会在九个回复后给出

TOP

回复 10# meow816


    如果你认为不实用。可以当古文念,这就是英语古文

TOP

很文艺

TOP

too unpractical

TOP

回复 6# 白天羽


    O(∩_∩)O哈哈~     也许你会在我的身上看见时光的痕迹。
     当黄叶落尽,或剩几片,悬挂枝头,在风中颤悸
     毁损荒颓的唱诗坛上曾有鸟儿歌唱
    在我身上你也许会看见暮色苍茫
     日落西山后它渐渐退去,不久后被黑夜带远。
当然是ruined,不好意思打错了,但是阁下还是有几个地方翻译的不chinese,不诗意呢。当然这个翻译是我捧着字典翻译出来的

TOP

那个时节,你可能从我的身上看到,

TOP

好厉害!

TOP

I try my best to do.
那个时节,你可能从我身上看到,
当枯黄的树叶或有或无
的悬挂在那些迎着寒风而瑟瑟发抖的树枝上。
ruinderuined?
在赤裸的唱诗班的废墟上,再也没有小鸟甜美的歌唱。
从我身上,你看到这一天的黄昏。
当落日西下,
黑夜也慢慢的降临。

TOP

你们到底翻不翻译

TOP

老古典了。。。。。

TOP

have a try ,just a poem

TOP

这个。。。不好懂啊

TOP

返回列表