听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 阅读提高 » 天天学你一点点!<词汇及句型>
返回列表 发帖
很久没贴新贴了,不好意思哦!

TOP

<31>
NBA (National Basketball Association)
美国职业篮球协会

例句:
Almost all the boys in the world love to watch NBA games.
几乎全世界的男孩都喜欢看美国职业篮球赛。


no pains, no gains
不劳无获

例句:
A: Julia has won the special prize in the piano competition.
B: She really did a good job.
A: She sure did. As you see, no pains, no gains.

A:朱丽亚在钢琴大赛上获得了特别奖。
B:她弹的真不错。
A:当然啦!你知道的,不劳无获嘛。


Where are you from?
你是哪里人?

对话:
A: Miss Wu, where are you from? You look like a southerner.
B: You've got it. I'm Cantonese.

A:吴小姐,你是哪里人?你看起来像是南方人。
B:说对了。我是广东人。

TOP

<32>
boil (v)


例句:
He waited for the water to boil before adding the pasta.
他等到水煮开後才放入意大利面条。

Don't let the kettle boil dry.
别让茶壶里的水烧干。


When Was Rome Built?
罗马是什么时候建成的?

Teacher: When was Rome built?
Tom: At night.
Teacher: Who told you that?
Tom: You did. You said Rome wasn't built in a day.  

老师:罗马是什么时候建成的?
汤姆:在夜里建成的。
老师:谁告诉你的?
汤姆:是您啊。您说过罗马不是在一个白天建成的。


Where is the rest room, please?
请问洗手间在哪里?

对话:
A: Excuse me, where is the rest room, please?
B: It's right behind you, sir.
A: Oh, there it is. Thank you.

A:请问,洗手间在哪儿?
B:就在您的背后,先生。
A:噢,在这儿。谢谢你。

TOP

<33>
fashionable (adj.)
流行的、时髦的

例句:
Do you know what clothing styles are fashionable these days?
你知道什麽款式的衣服是比较流行的吗?


burn one's bridges behind (you)
破釜沉舟,自断退路

例句:
Now we've burned our bridges behind us and we have no option but to go forward with the project.
现在我们已经破釜沉舟了,除了按计划前进外,别无选择。


Please make yourself at home.
请别客气。

对话:
Thank you for coming. Will you take off your coat and make yourself at home, please?
谢谢光临,脱掉外套吧,请随便一些,不要客气。

TOP

<34>

domino effect (n.)
多米诺(骨牌)效应、连锁反应

例句:
The lack of raw material has a domino effect on suppliers, factories, wholesalers and finally the consumers.
由于原料缺乏所产生的多米诺效应影响到供应商、工厂、批发商、最后还影响到消费者。


a house of cards
不可靠的计划、空中楼阁

例句:
I'm afraid you've been building a house of cards; no one is going to help you in a scheme like that.
恐怕你一直在考虑的计划是不可靠的空中楼阁,没人会帮助你去搞那样的一个计划。


It doesn't make any difference.
都一样。

对话:
A: Do you like apple pie or chocolate cake?
B: Either will do. It doesn't make any difference to me.

A:你想要苹果派还是巧克力蛋糕?
B:都可以。我无所谓。

TOP

<35>


feel(v.)
触摸、感觉

例句:
The doctor felt my pulse.
医生为我把脉。

Your hand feels cold.
你的手摸起来很冷。

I felt uncomfortable this morning.
今天早上我感觉不舒服。


leave no stone unturned
千方百计、不遗余力

例句:
In search for his mother he left no stone unturned, and even after 20 years he still refused to believe that she was dead.
他为了寻找母亲,已经想尽了一切办法,甚至二十年以后,他仍不愿相信她已经不在人世了。


Where are you going?
你要去哪儿?

对话:
A: Hi, Alice, where are you going?
B: I'm going downtown to do some shopping.

A:爱丽丝,你要去哪儿?
B:我要去市里买点东西。

TOP

<36>
criticize(v.)
批评

例句:
In some countries it is illegal to criticize the government.
在某些国家,批评政府是犯法的。

He criticized me for not finishing the work in time.
他因我没及时完成工作而批评我。


keep one's head
保持镇静

例句:
Mr. White can keep his head in any emergency; he is never likely to panic.
怀特先生在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。


It's a fine day today.
今天天气不错。

对话:
A: It's a fine day today.
B: It sure is. It's good for hunting.

A:今天天气不错。
B:不错。这种天气最适合打猎了。

TOP

原帖由 呀呀 于 2006-12-14 01:58 PM 发表
Thanks for you !
你能否讲点语法上的一些知识呢?很想和你多学点!

能否说具体点儿呢?

TOP

<37>
directly(adv.)
直接地

例句:
One reason Francis is respected is he always directly tells people what he thinks.
Francis值得尊敬的原因之一就是他会直接告诉别人他的想法。


every now and then
常常地,不时地

例句:
Last night, every now and then, her baby cried out in his sleep.
昨晚她的孩子不时地在睡梦中喊出声起来。


I'll show you.
我指给你看(我来教你)。

对话:
A: Riding horses is amazing. Do you want to give it a try?
B: No, thanks. I'm afraid I can't control them.
A: Come on. It's fun. I'll show you.

A:骑马很刺激的,你想不想试试?
B:不了,多谢。我恐怕控制不了它。
A:来吧,很好玩的,我来教你。

TOP

<38>

exchange(v.)
更换

例句:
The shirt didn't fit me so I exchanged it for a bigger one.
这件衬衫不合身, 所以我换了一件比较大的。


Great minds think alike.
英雄所见略同

例句:
A: What do you think of Shakespeare's play?
B: I liked it very much!
A: Great minds think alike.

A:你觉得莎士比亚的剧本怎么样?
B:我非常喜欢。
A:英雄所见略同。


对话:
A: What time is it now?
B: It's ten o'clock.
A: I'm afraid I have to leave. It's too late.

A:现在几点了?
B:十点了。
A:我恐怕要走了。太晚了。

TOP

<39>
tight (adj.)
紧绷的

例句:
Those pants are too tight--you should try on a bigger pair.
这条裤子太紧绷了, 你应该试大号一点的。


blow out
聚会、爆炸

例句:
We arrived two hours late at the big blow out for Charle's birthday because our car had a blow-out.
由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时到达查理举行生日宴会的地方。
(这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。)


I don't know for sure.
我不能肯定。

对话:
A: Is that the bus to the railway station?
B: I don't know for sure. You'll have to find out yourself.

A:那辆车是去火车站的吗?
B:我也不太清楚。你得自己去问一下。

TOP

<40>
seed (n.)
种子、核

例句:
I accidentally bit into the hard seed at the center of the peach.
我不小心咬到了这个桃子的核。


ups and downs
高低、起伏、苦乐

例句:
He has experienced the ups and downs of life.
他经历过人生的苦乐。


So far, so good.
到目前为止还好。  

对话:
A: How do you like your new job?
B: Pretty good. I enjoy it.
A: How are you getting along with your colleagues?
B: So far, so good. They are really nice people.

A:你觉得新工作怎么样?
B:不错。我喜欢。
A:你和你的同事相处的怎么样?
B:到目前为止很好。他们都是很好的人。

TOP

<41>
dine (v.)
吃饭、进餐

例句:
We dined at the finest restaurant in town last night.
我们昨晚到城里最好的餐厅去吃饭。


dog does not eat dog
同类不相残、同室不操戈

例句:
As the proverb goes:"Dog does not eat dog."They compromised with one another finally.
正如谚语所说:“同室不操戈。”他们终于互相让步了。


Let's keep in touch.
让我们保持联系。

对话:
A: I'm leaving for Canada tomorrow.
B: So soon? Don't forget me.
A: Of course I won't. Let's keep in touch.

A:我明天就要去加拿大了。
B:这么快?不要忘记我们呀。
A:我当然不会了。让我们保持联系吧。

TOP

<42>
order (v.)
点(菜)、命令

例句:
I ordered a hamburger and some fries.
我点了一个汉堡和薯条。


cost an arm and a leg
价格非常昂贵;费用很大
  
例句:
Eating in hotels costs an arm and a leg.
在饭店里吃饭费用很大。


The sooner, the better.
越快越好。  

对话:
A: You'd better apply for your passport now. The sooner, the better.
B: All right. I'll follow your advice.

A:你最好现在就去申请护照。越快越好。
B:好吧。我听你的。

TOP

<43>
waiter (n.)
服务员

例句:
The waiter brought our food to us quickly.
这个服务生很快地把我们的食物端来了。


come to hand
到手(多指收到来信)  

例句:
Your letter has just come to hand.
刚收到你的信。

It's time for school.
该上学了。


It's time for lunch.
该吃午饭了。

对话:
A: Hurry up, Tony. It's time for school.
B: All right. I'm coming.

A:快点,Tony。该上学了。
B:好的。我马上就来。

TOP

<44>
tip (v. & n.)
给(小费)

例句:
I tipped the waitress 30% because she was so friendly.
我给了这位女服务生三成的小费,因为她很友善。

I gave the waiter a fat tip.
我给了那个服务员很优厚的小费。


burn one's fingers
自寻烦恼、自找苦吃
  
例句:
It was too late for him to regret as he had burned his fingers.
他因管闲事而自找苦吃,真是后悔莫及。


Help yourself, please.
请随便一些。  

对话:
A: I like this chicken broth. Can I take some more?
B: Why, of course. Help yourself, please. There is plenty left.

A:我喜欢这鸡汤。我可以再喝一点吗?
B:噢,当然可以了。尽管喝吧。还有很多呢!

TOP

<45>
donate (v.)
捐赠
  
例句:
I donate money regularly to charity.
我定期捐款给慈善机构。


up to one's neck
深陷于……中

例句:
She said she knew nothing about the robbery, but I'm sure she's in it up to her neck.
她说她对这起抢劫案一无所知,不过我敢肯定她深深卷入其中。


I can manage.
我自己能行。  

对话:
A: Shall I give you a hand with all those things?
B: That's all right. Thank you. I can manage.

A:让我来帮你拿这些东西吧。
B:没关系。谢谢你。我自己来吧。

TOP

<46>

debt (n.)
债务

例句:
Do not borrow money unless you want to be in debt.
除非你想负债,否则不要随便向人借钱。


cut a figure
出风头、露头角  

例句:
Mr. Rolls cut a brilliant figure when he opened the ball with the Duchess on his arm.
罗尔斯先生挽着公爵夫人开始跳舞时就引人注目。

He cut a poor figure on a public occasion.
他在大庭广众中出了洋相。


I enjoyed it very much.
我非常喜欢。

对话:
A: Did you enjoy the meal?
B: Yes, I enjoyed it very much.

A:苏姗,你吃好了吗?
B:是的,我非常喜欢。

TOP

<47>
episode (n.)
插曲、一个事件
  
例句:
This is one of the funniest episodes in my life.
这是我一生中最好笑的一件事。


hang in the wind
犹豫不决、主意未定

例句:
He hung in the wind and missed the good opportunity.
他犹豫不决,因而错过了良机。


Let's go Dutch.
我们各付各的帐。  

对话:
A: The food price here must be pretty high.
B: Don't worry about it. Let's go Dutch.

A:这儿的食品价格一定很高。
B:不用担心。我们各付各的帐。

TOP

<48>
pale (adj.)
苍白的、灰白的

例句:
He looked pale and his clothes were in a frightful state.
他看上去脸色苍白,全身衣服弄得一团糟。


bite off sb's nose
声色俱厉地训斥某人

例句:
She bites off his nose on the faintest provocation.
不管有事无事,她动不动就声色俱厉地训斥他。


I've had enough.
我已经足够(吃饱)了。  

对话:
A: Do you want another piece of cake?
B: No, thanks. I've had enough.

A:你还想再要一片面包吗?
B:不了,谢谢。我已经吃饱了。

TOP

返回列表