听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 网友求助 » 怎么划分这个句子的结构?
返回列表 发帖

怎么划分这个句子的结构?

The standard has had substantial changes made to its structure and contents.

had及made如何理解?

明白了,非常感谢!

TOP

今天收到一个邮件,说的关于ISO9001的“操作说明书”的问题,其中有以下几句话:
You may need more detail than that described in the procedures. Many businesses include work instructions to aid in training, to reduce mistakes, a point of reference for jobs, etc.(include ... to ...,什么意思?对整个句子好象解释不通。)

Correct application of these items will help keep your QMS running smoothly and allow for easier audits. (更加容易被审核通过?——字面是这样的吗?不懂。) And we all like happy auditors!我们都喜欢快乐的审核员!(有这种说法吗?)

关于黑体部分不太清楚是什么意思,怎么翻译?谢谢指教!

TOP

6# 星期一
谢谢指点!

TOP

返回列表