“这是一部关于青春与梦想的电影
那是我日夜思念深深爱着的人呐
到底我该如何表达
她会接受我吗
也许永远都不会跟他说出那句话注定我要浪迹天涯
怎么能有牵挂
梦想总是遥不可及
是不是应该放弃
花开花落又是雨季
春天啊你在哪里
青春如同奔流的江河
一去不回来不及道别
只剩下麻木的我没有了当年的热血
看那漫天飘零的花朵
在最美丽的时刻凋谢
有谁会记得这世界她来过
转眼过去多年时间多少离合悲欢
曾经志在四方少年羡慕南飞的燕
各自奔前程的身影匆匆渐行渐远
未来在哪里平凡啊谁给我答案
那时陪伴我的人啊你们如今在何方
我曾经爱过的人啊现在是什么模样
当初的愿望实现了吗
事到如今只好祭奠吗
任岁月风干理想再也找不回真的我
抬头仰望着满天星河
那时候陪伴我的那颗
这里的故事你是否还记得
生活像一把无情刻刀
改变了我们模样
未曾绽放就要枯萎吗
我有过梦想
青春如同奔流的江河
一去不回来不及道别
只剩下麻木的我没有了当年的热血
看那满天飘零的花朵
在最美丽的时刻凋谢
有谁会记得这世界它曾经来过
当初的愿望实现了吗
事到如今只好祭奠吗
任岁月风干理想再也找不回真的我
抬头仰望着满天星河
那时候陪伴我的那颗
这里的故事你是否还记得
如果有明天祝福你亲爱的
——>梦想这东西和经典一样,只会越来越珍贵<——
英文版也很感人
I am deep in love with her
thinking of her day and night
But how can I express myself
And will she accept me
Maybe I’ll never expose my heart to her
For I am always wondering about alone and homeless
How can I be on tenterhooks?
Dreams are but dreams
Maybe I should give up
Flowers bloom and fade again and again
But where is the spring for me
Youth like a swift current
Rushing by without saying goodbye
Leaving me behind numb and spent
A beautiful flower faded at its prime time in spring
But who cares if it ever lived in this world
Many years elapsed in a blink of the eye
Witnessing unions and departures
joys and sorrows
The wondering boy envies the wild goose
That flies to his home in the south before winter comes
People go in different directions
Away and gone
But where is my future
just simple ordinary days for me
Oh who can give me the answer?
Where are you
The girl who used to sit by my side
Are you still beautiful and lovely
As the girl in my memory
Have you realized your dreams?
Maybe we’ll let bygones be bygones
However hard I may try
I can’t find my true self
A million stars are twinkling in the sky
And I try to find the one that used to stay by me
Oh my dear companion of yesterday
Do you still remember the time we shared together?
Life like a sculptor’s graver cold and ruthless
Has changed our shapes
Will the flower wither before it ever has a chance to bloom
But I used to have my dream
Youth like a swift current
Rushing by without saying goodbye
Leaving me behind numb and spent
A beautiful flower faded at its prime time in spring
But who cares if it ever lived in this world
Have you realized your dreams?
Maybe we’ll let bygones be bygones
However hard I may try
I can’t find my true self
A million stars are twinkling in the sky
And I try to find the one that used to stay by me
Youth like a swift current
Rushing by without saying goodbye
Leaving me behind numb and spent
真伤感。。。。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) | Powered by Discuz! 7.2 |