
请问用'of‘这个词有何规律?例如,中国银行,是bank of china ,那么;用china bank 可以吗??原帖由 yoyo530521 于 2007-9-20 04:50 PM 发表
中国银行 翻译成bank of china 属于约定俗成的翻译 不能翻译成china bank
以下是动词的用法
1.动词+of
a)动词+of。of意为“有关,由于”: beg of(sb.)请求某人,complain of抱怨,consist of由…构 ...
,
,谢谢大哥帮助,非常感谢,祝愿你好人好运..
我不是大哥,我是大姐
,,,,
bump up| 欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) | Powered by Discuz! 7.2 |