Board logo

标题: 2011-01-29 美文欣赏:轻松快乐地生活 [打印本页]

作者: youxiaxiaolala    时间: 2011-1-29 10:23     标题: 2011-01-29 美文欣赏:轻松快乐地生活

本帖最后由 youxiaxiaolala 于 2011-1-29 10:25 编辑

read the article carefully and then translate the sentences which are marked in red or  or write  down your feeling to gain the score,you could write it which sentence is your favorite if you would like to share with us!


每个人的生活中或许都会遇到一些烦恼,但是你是否因为一些烦恼就闷闷不乐呢,其实生活可以过的很快乐,就看你有没有用心去对待你的生活了。



Throw out nonessential numbers. This includes age, weight and height. Let the doctor worry about them. That's why you pay him/her.

一些无关紧要的数字不要挂怀,包括你的年龄、体重和身高。让医生来操心吧。因为他们收了你的报酬。

Keep only cheerful friends. The grouches pull you down.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


Keep learning. Learn more about the computer, crafts, gardening, whatever. Never let the brain idle. "An idle mind is the devil's workshop. And the devil's name is Alzheimer's."

学无止境。多学学电脑、手艺、园艺等等。不要让你的大脑闲置下来。无所事事是魔鬼的加工厂。魔鬼的名字叫痴呆症

Enjoy the simple things.

享受简单事物的乐趣。

Laugh often, long and loud. Laugh until you gasp for breath.

多笑,开怀大笑。上气不接下气地笑。

The tears happen. Endure, grieve, and move on. The only person who is with us our entire life, is ourselves. Be ALIVE while you are alive.

有泪就流。在忍耐和伤心过后,要继续前行。陪伴我们度过此生的只有一人--那就是我们自己。让生命鲜活起来。

Surround yourself with what you love, whether it's family, pets, keepsakes, music, plants, hobbies, whatever. Your home is your refuge.

让你的所爱包围着你,无论是家人、宠物、纪念品、音乐、植物、爱好,什么都好。你的家就是避风港。

Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

Don't take guilt trips. Take a trip to the mall, to the next country, to a foreign country, but NOT to where the guilt is.

别踏上犯罪的道路。你可以去逛街,可以到邻县去,可以出国旅行,但就是别踏上犯罪的道路。

Tell the people you love that you love them, at every opportunity.

把你的爱告诉你所爱着的人们,把握住每一个表达机会。

AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


[attach]8722[/attach]


作者: 洛溪BB    时间: 2011-1-29 15:45

Keep only cheerful friends. The grouches pull you down
交一些可以令你开心的朋友。那些只会发牢骚的人只会令你心情沮丧。
Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help.
爱惜自己的健康:如果你是体心健康的,请保持。如果身体有些毛病的,请去改善。如果它在你自己的能力之外,就去寻求帮助吧。
AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
一定要记住,生命是不能用呼吸的次数来测量的,只能用不呼吸的时刻来测量。
作者: 洛溪BB    时间: 2011-1-29 15:57

每次看完文章就想知意思,这样一段英文,一段翻译挺好,呵呵,懒人一个,只想不劳而获,轻轻松松就好。
Thanks for yor hard work.

作者: davy10    时间: 2011-1-29 20:08

Keep only cheerful friends. The grouches pull you down.
只与快乐为友,牢骚会让你更沮丧。
Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help.
珍爱你的健康:如果健康状况良好,保持住它。如果不好,改进它。如果脱离了你的能力,请求帮助。
AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
时刻铭记:生命不是用长短来衡量的,而在于那些让我们激动不已的瞬间。
作者: snowflying    时间: 2011-2-12 20:33

Keep only cheerful friends. The grouches pull you down.

与乐观的人为友,远离抱怨的人群。
Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help.

珍惜你的健康,如果你身体状况良好,要继续保持;如果他不够强健,加强锻炼;如果你无能为力,请寻求帮助。
AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away
谨记:生命的价值不在于长短,而在于有多少令我们难忘时刻!
作者: yo1    时间: 2011-2-13 16:33

I want to say some thing.
作者: lhxhaxx    时间: 2011-2-14 12:55

回复 1# youxiaxiaolala


   
作者: phoebe6    时间: 2011-7-8 10:48

AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away
谨记:生命的价值不在于长短,而在于有多少令我们难忘时刻!
作者: sunnyraintsk    时间: 2011-8-11 18:01

Enjoy the simple things
作者: sunny萝卜    时间: 2011-8-12 15:38

回复 9# sunnyraintsk


    Simple and ordinary,this is the life.
作者: 李媛媛0208    时间: 2011-8-12 18:06

隐藏的是什么呢?
作者: lilo520    时间: 2011-9-13 11:38

顶一下,不错不错....
作者: teayer    时间: 2011-9-19 16:35

I like these forceful sentences very much.
作者: xuxiaolin    时间: 2011-11-24 22:24

Keep only cheerful friends. The grouches pull you down.
和开朗、胸襟宽广的人作朋友,牢骚有害身体。
Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help。
珍惜健康,如果你身体状况良好,请继续保持;如果不够强健,那么加强锻炼;如果不知道怎么锻炼,可以寻求帮助。
AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
时刻铭记:生命不是用你活的长短来衡量的,而是由那些个让你激动的瞬间决定的。
作者: 绝句    时间: 2011-11-26 11:02

谢谢分享
作者: weijinhao    时间: 2011-12-10 14:46

Take a look at it.
作者: weijinhao    时间: 2011-12-10 14:54

Great. Many thanks.
作者: zqytwy    时间: 2011-12-17 22:10

快节奏的生活应该学会快乐生活,谢谢提醒,祝福。The fast pace of life should learn to happy life, thank you remind, a blessing.
作者: 心魔作祟    时间: 2011-12-18 00:30

没看太懂
因为翻译不好富有哲理的句子
Keep only cheerful friends. The grouches pull you down.
保持开心,它是你的朋友。发牢骚是你情绪下降。
Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help.
真爱你的健康,如果它很好,保持下去。如果不你的健康不稳定,提高你的身体素质。如果你超越了你能提高的,这就是对你的帮助。
AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
要时刻记住:规律的生活是我们健康,否则它会带走我们的健康。
作者: 心魔作祟    时间: 2011-12-18 00:32

呵呵
翻译的完全不对
作者: 生物炭    时间: 2011-12-19 15:09

每次看完文章就想知意思,这样一段英文,一段翻译挺好,呵呵,懒人一个,只想不劳而获,轻轻松松就好。
Thanks for yor hard wor
作者: zhuzhufeng    时间: 2011-12-20 10:14

it's very good
作者: 碎甲术    时间: 2011-12-27 03:41

挤在北京,给首都添麻烦了……
作者: 生物炭    时间: 2011-12-27 12:30

Keep only cheerful friends. The grouches pull you down.
只与快乐为友,牢骚会让你更沮丧。
Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help.
珍爱你的健康:如果健康状况良好,保持住它。如果不好,改进它。如果脱离了你的能力,请求帮助。
AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
时刻铭记:生命不是用长短来衡量的,而在于那些让我们激动不已的瞬间。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2