Board logo

标题: 2011-03-20 金曲回顾:We are the world [打印本页]

作者: youxiaxiaolala    时间: 2011-3-20 08:01     标题: 2011-03-20 金曲回顾:We are the world

本帖最后由 Rachel0818 于 2013-5-10 10:17 编辑 《天下一家》(也有称作《四海一家》)(We are the World),歌曲名,1985年,流行之王-迈克尔•杰克逊和莱昂纳尔•里奇共同谱写该曲子,后由迈克尔•杰克逊独自填词完成。由美国45位歌星联合演唱,昆西•琼斯负责制作,旨在声援向非洲饥民捐款的大型慈善活动“美国援非”。为救援非洲饥民而义卖的唱片为非洲筹集了5000万美金的捐款, 解决了政治家喋喋不休却解决不了的难题。震撼了亿万人的心,风靡全球。 2010海地版   原曲诞生25周年后,发生2010年海地地震,美国为海地灾民发起翻唱此曲,藉以筹措救灾费用。歌曲歌词稍有变动,演唱保留了原版Michael Jackson的演唱部分,并无他人来替代。   2010年2月1日下午,近百名美国明星齐聚吉姆•汉森在好莱坞的音乐工作室,重新翻唱并录制迈克尔•杰克逊在25年前的经典之作《we are the world》,再次携手为海地献爱心。此次合唱可谓巨星云集,,席琳•迪翁、芭芭拉•史翠珊、,詹妮弗•哈德森、凯耶•维斯特、乔纳斯兄弟、阿肯、亚瑟小子、贾斯汀比伯等好莱坞一线歌手携其他名人并肩站在录音棚深情献唱。录制过程中众明星一度情绪激动声泪俱下。 这里附上1985年和2010年两个版本,一样的歌曲,不同的年代,不同的演唱者,是否同样的情感? 1985年版 http://v.youku.com/v_show/id_XOTA5ODM5OTI=.html 2010年版 http://v.youku.com/v_show/id_XMTUxOTk3MjE2.html There comes a time when we heed a certain call 时刻来到了,有人已发出号召:   When the world must come together as one   让天下人民团结在一道!   There are people dying And it's time to lend a hand to life   快快伸出援助的手,将死之人最需要。   The greatest gift of all   对生命,这礼物才是最好。   We can't go on pretending day by day   不要幻想,日复一日的幻想,   That someone, somewhere will soon make a change   说什么有谁会带来奇迹。   We are all a part of God's great big family   在上帝创造的世界里,就包括我和你   And the truth you know love is all we need   你我都知道:爱才是我们的唯一。   We are the world ,We are the children   天下一家,我们都是上帝的孩子。   We are the ones who make a brighter day ,So let's start giving   我们要创造光辉灿烂的明天,让我们奉献。   There's a choice we're making ,We're saving our own lives   这才是我们的选择,我们在拯救我们自己,   It's true we'll make a better day ,Just you and me   要创造一片新天地,全靠我和你。   Send them your heart so they'll know that someone cares   献出你的爱心,让他们知道有人在关注。   And their lives will be stronger and free   让生命更加自由,坚强。   As God has shown us by turning stones to bread   按上帝的指示走,一切将改变,哪怕是石头。   So we all must lend a helping hand   我们都应伸出援助之手。   We are the world ,We are the children   天下一家,我们都是上帝的孩子。   We are the ones who make a brighter day,So let's start giving   我们要创造光辉灿烂的明天,让我们奉献。   There's a choice we're making , We're saving our own lives   这才是我们的选择,我们在拯救我们自己,   It's true we'll make a better day,Just you and me   要创造一片新天地,全靠我和你。   When you're down and out ,There seems no hope at all   当你穷困潦倒,似乎希望渺渺,   But if you just believe there's no way we can fall   但只要坚定信念,就永远不会跌倒。   Let us realize that a change can only come   啊,我们已经明白,好日子终将来到,   When we stand together as one   只要天下团结在一道。   We are the world ,We are the children   天下一家,我们都是上帝的孩子。 We are the ones who make a brighter day, So let's start giving   我们要创造光辉灿烂的明天,让我们奉献。   There's a choice we're making , We're saving our own lives   这才是我们的选择,我们在拯救我们自己,   It's true we'll make a better day, Just you and me   要创造一片新天地,全靠我和你。 [attach]9480[/attach]
作者: 陈秀玲    时间: 2011-3-20 11:29

本帖最后由 Rachel0818 于 2013-5-10 10:17 编辑 I like this sentence "But if you just believe there's no way we can fall"
作者: mojune    时间: 2011-3-20 23:48

I Can not open songs in forms of videos,could you kindly help to add mp3 or wma etc. at same time?Sorry to cause extra work for you……Many Thanks^
作者: xiaomeixin    时间: 2011-3-21 10:34

We are the world ,We are the children.
怎么感觉这些中文翻译不太对称啊
作者: yo1    时间: 2011-3-21 12:02

Very touching song.
作者: Sanmal    时间: 2011-3-22 05:26

We are the ones who make a brighter day ,So let's start giving!!!!
作者: kobe    时间: 2011-3-22 09:39

we are the world the lovely song
作者: youxiaxiaolala    时间: 2011-3-22 12:32

回复 3# mojune

[attach]9564[/attach]
作者: 陈秀玲    时间: 2011-3-22 19:35

回复 4# xiaomeixin


    我倒觉得翻译的还不错咧
作者: Lelyn    时间: 2011-3-22 20:03

sounds very beautiful
作者: xiaomeixin    时间: 2011-3-23 08:09

回复 9# 陈秀玲


   
作者: Leonardohuang    时间: 2011-3-23 11:32

we are the world, we are the children.
作者: Sophia1209    时间: 2011-3-30 19:03

It is so moving!
作者: 文冰    时间: 2011-3-31 22:38

I'm impressed deeply. Love is the eternal.
作者: 皮皮鲁    时间: 2011-4-12 09:06

Listen again and again
作者: dragon520    时间: 2011-4-24 18:02

本帖最后由 dragon520 于 2011-4-24 18:06 编辑

MJ,you are the legend.
We must come together as one.




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2