Board logo

标题: 5月8日英语谚语:It takes three generations to make a gentleman. [打印本页]

作者: dragon520    时间: 2011-5-8 09:42     标题: 5月8日英语谚语:It takes three generations to make a gentleman.

Try to translate this sentence and make it conform Chinese custom.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


作者: 坏坏毛蛋    时间: 2011-5-8 10:12

十年树木,百年树人
作者: bonnieju    时间: 2011-5-8 13:57

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: yy2235    时间: 2011-5-8 21:33

十年树木,百年树人
作者: 如果记得    时间: 2011-5-8 21:54

回复 1# dragon520


    十年树木百年树人
作者: 陈秀玲    时间: 2011-5-8 22:34

十年树木百年树人
作者: mapleleaf    时间: 2011-5-9 00:42

十年树木,百年树人
作者: xiaomeixin    时间: 2011-5-9 08:38

十年树木,百年树人
作者: 6261073    时间: 2011-5-9 09:41

三代人
作者: jane019    时间: 2011-5-9 17:24

本意是:三代才可培育出一个绅士。
看到网友的“十年树木百年树人”,应属意译。想起一首诗,“问渠那得清如许,为有源头活水来”,觉得也能应个景。
一个绅士须三代孕育,活水须有源头,源远流长。
作者: laura6688    时间: 2011-5-10 09:21

十年树木,百年树人
作者: sallybanana    时间: 2011-5-10 14:55

三代才培育一个绅士
作者: Rachel0818    时间: 2011-5-21 20:22

十年树木,百年树人。
作者: kenny0716    时间: 2011-6-2 12:33

十年树木,百年树人!




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2