标题:
5月8日英语谚语:It takes three generations to make a gentleman.
[打印本页]
作者:
dragon520
时间:
2011-5-8 09:42
标题:
5月8日英语谚语:It takes three generations to make a gentleman.
Try to translate this sentence and make it conform Chinese custom.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者:
坏坏毛蛋
时间:
2011-5-8 10:12
十年树木,百年树人
作者:
bonnieju
时间:
2011-5-8 13:57
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者:
yy2235
时间:
2011-5-8 21:33
十年树木,百年树人
作者:
如果记得
时间:
2011-5-8 21:54
回复
1#
dragon520
十年树木百年树人
作者:
陈秀玲
时间:
2011-5-8 22:34
十年树木百年树人
作者:
mapleleaf
时间:
2011-5-9 00:42
十年树木,百年树人
作者:
xiaomeixin
时间:
2011-5-9 08:38
十年树木,百年树人
作者:
6261073
时间:
2011-5-9 09:41
三代人
作者:
jane019
时间:
2011-5-9 17:24
本意是:三代才可培育出一个绅士。
看到网友的“十年树木百年树人”,应属意译。想起一首诗,“问渠那得清如许,为有源头活水来”,觉得也能应个景。
一个绅士须三代孕育,活水须有源头,源远流长。
作者:
laura6688
时间:
2011-5-10 09:21
十年树木,百年树人
作者:
sallybanana
时间:
2011-5-10 14:55
三代才培育一个绅士
作者:
Rachel0818
时间:
2011-5-21 20:22
十年树木,百年树人。
作者:
kenny0716
时间:
2011-6-2 12:33
十年树木,百年树人!
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/)
Powered by Discuz! 7.2