标题:
“激安”是什么意思?
[打印本页]
作者:
laohu12
时间:
2007-11-26 18:57
标题:
“激安”是什么意思?
“
激安”是什么意思?
日语的
“
激(特)
”
字、与
“
安(便宜)
”
、
“
辛(辣)
”
、
“
うまい(香)
”
等词搭配,强调
“
特别便宜
”
、
“
特辣
”
、
“
特香
”
。原来强调程度的词组,从前除了
“
大安売り(廉价抛售)
”
之外,只有
“
とても小さい(特别小)
”
、
“
すごくきれい(太漂亮了)
”
、
“
ずいぶん早い(真早啊)
”
等等。
而近年来,年轻人将
“
激
”
字当做副词用,此外他们还使用
“
超早い(特快)
”
、
“
めちゃすごい(特棒)
”
、
“
暴睡する(死睡)
”
、
“
マックスに怒った(大发脾气)
”
等表示程度的词组。所表示的程度与过去没有什么变化,但是年轻人喜欢用
“
激(原意是激烈)
”
、
“
超(原意是超过某种限度)
”
、
“
マックス(
MAX
:原意是最高级)
”
来表示
“
更上一层楼
”
。
然而其中的部分词组现在似乎也成为人所接受。
为什么人们会使用这种过分强调程度的词句其中的一个原因是“表达效果的下降”。某个词句,用的次数多了,其表达效果就会下降。因此人们就开始物色表达效果更佳的、更为新鲜的词句。
例如
“
手洗い
(厕所、洗手间
)
”
是个比
“
便所
(便所、茅房
)
”
更为文雅的词句。人们普遍用起了
“
手洗い
”
这个词后,一些人就开始用起了更为文雅的词句
“
化粧室(卫生间)
”
。
强调程度的词句也如此。
“
とても(很)
”
、
“
すごい(真)
”
用的次数多了,其效果也就下降了。
为了表达出同样的强调效果,就需要使用“激”、“超”等过分强调程度的词语。这种现象为什么在年轻人之中表现得格外显著呢?那是因为他们认为只有使用过激的词句才能引起对方的注意。一般说来,说话人都希望对方能倾听自己的讲述。年轻人要想做到既能快节奏地讲话又能吸引对方的注意。
如果有人接着说
“
今日はバスがすごく混んでいた(今天公共汽车非常拥挤)
”
不如说
“
おれのバスも激混みだったよ(我坐的汽车也特挤)
”
,那么双方都会觉得彼此之间存在着共同语言。
过分强调程度的词句是年轻人圆滑地进行思想交流的必须品。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/)
Powered by Discuz! 7.2