Board logo

标题: rear-end [打印本页]

作者: 类似完美    时间: 2011-7-28 22:49     标题: rear-end

The accident occurred at about 8:30 pm Saturday on a viaduct near the city of Wenzhou in Zhejiang when bullet train D301 rear-ended D3115.

上周六晚8点半,浙江温州市附近一座高架桥上发生动车追尾事故,D301次列车与D3115次列车追尾。

文中的rear-end就是指“追尾”,即一车从后面撞上前方的车,例如:My car was rear-ended by a truck.(我的小车被一辆卡车追尾。)如果是在高速公路上发生“连环相撞”则称为pileup或者chain-reaction collisions,pileup属于非正式用语,massive pileup表示“大规模追尾”。

和rear-end相类似的一个词是tailgate,tailgate指的是“紧跟(另一车辆)行驶,尾随”。例如:I wish the person (car) behind us could stop tailgating us.(真希望我们后面那个人/那部车可以不要再紧跟我们。)在美语中,我们还用tailgate party表示(橄榄球赛前在停车场举行的)停车场野餐聚会。

lets moarn for the victims in the accident.


作者: tingroom    时间: 2011-7-29 09:39

学到了。
作者: S.k.y-1n    时间: 2011-8-8 08:19

D3115




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2