A terrified bobcat was spotted teetering on top of a 50ft cactus after running for its life from a hungry lion.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
He stayed there for six hours, just to make sure the lion had gone, and escaped without a scratch.
这只猫在上面呆了6个小时,直到确认狮子已经走远后才安然无恙的逃下来。
The mountain lion that was stalking him however just circled the base, stared upwards and growled for a few minutes before giving up and walking off.
而追捕它的美洲狮只能怒视上方绕着仙人掌打转,并且时不时咆哮两声,没过几分钟就识趣地走开了。
The drama unfolded on the Giant Saguaro Cactus in Arizona's Sonoran Desert.
这一戏剧性事件发生在美国亚利桑那州索诺兰沙漠的一株巨型仙人掌上。
It is an enormous plant with two-inch spikes and is thought to be up to 300-years-old.
这棵巨大植物看起来已经有300多年了,它的刺就有两英尺(约0.6米)长。
Photographer Curt Fonger, 69, captured what happened on film.
69岁的摄影师柯特•方葛捕捉到了这一镜头。
He said: "I was astonished that the bobcat was on such a high prickly perch. In fact, the beautiful creature seemed quite content and was lying on top of the cactus. It only stood up when I got its attention."
Curt added: "It’s a successful story of a bobcat avoided being eaten by a mountain lion. I personally examined the base of the giant cactus after the bobcat had left. There was no hair or blood - only claw marks."
A terrified bobcat was spotted teetering on top of a 50ft cactus after running for its life from a hungry lion.
有人看到一只受惊的山猫在被一只饥饿的狮子追赶后,趴在50英尺高的仙人掌上。作者: seaso 时间: 2011-10-28 19:22
Instinct of cat is amazing ,so is man.作者: blueskywhy 时间: 2011-10-28 22:03