Being born in a certain month appears to indicate what profession a baby will embark on in later life, the study by the Office for National Statistics found.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
Researchers have uncovered that the month in which babies are born could also affect everything from intelligence to length of life.
研究人员透露,孩子的出生月份对其智力和寿命长短也会产生影响。
A child born December is more likely to become a dentist while someone whose birthday falls in January will tend to a debt collector, they found.
他们发现,出生在十二月份的小孩更可能成为牙医,而那些出生在一月份的往往会成为收账员。
A February birth appears to increase the chances of being an artist while March babies appear to go on to become pilots
二月份出生的孩子成为艺术家的可能性更大,而三月份出生的则有可能成为飞行员。
Meanwhile, April and May are said to have a fairly even spread of professions.
同时,四月或者五月出生的孩子将来从事的职业领域分布都很分散。
Births in the summer months mean a much lower chance of becoming a high-earning football player, doctor or dentist.
出生在夏季的孩子将来成为高薪球员、医生或牙医的可能性都不高。
The study was derived by researchers who analyzed the birth months of people in 19 separate occupations using information from the last census.
研究人员根据最新人口普查的信息对从事19种不同职业的人的出生月份进行了分析,从而得出了该结论。
Russell Foster, an Oxford University neuroscientist, said: "I am not giving voice to astrology – it’s nonsense – but we are not immune to seasonal interference."