He was shunned by his feathered family when he was just days old. Now, this ugly duckling has found an unlikely father figure to replace them, Barrie Hayman.
The fairytale friendship was forged when Mr. Hayman rescued the distressed duck, named Star, from his incubator.
他们之间的这段童话般的友谊始于海曼先生从孵化器中解救出这只名叫“星星”的可怜小鸭子。
He noticed Star was panicked when he started doing a manic "waddling dance" in an attempt to escape his hostile siblings.
他发现星星时,它正恐惧又狂躁地跳着“鸭步舞”,试图躲避那些对它怀有敌意的兄弟姐妹们。
But Mr. Hayman says he knew Star was different, so he plucked the baby duckling out of the incubator and took him home.
但是海曼先生说,他看出了星星的与众不同,所以就从孵化器中抱出了这只鸭宝宝,把它领回家了。
Since then, the Indian Runner duck has become inseparable from 65-year-old Mr. Hayman.
从那以后,这只印度跑鸭与65岁的海曼先生就成了形影不离的好朋友。
The 11-week-old bird follows him everywhere, from the pub to the supermarket, and even watches the rugby with him.
不论他走到哪,这只11周大的鸭子都跟着他,从酒吧到超市,甚至还和他一起观看橄榄球比赛。
He said:"When he was younger, I would put him in my pocket while I did my shopping. Now he's bigger, he happily waits in the foyer of my local Tesco as I nip in. He's not fazed at all." Mr. Hayman, who used to teach scuba diving in Australia, began doing a job of looking after ducks six years ago.
"He comes to the pub, where everyone loves him and we'll be watching his first world cup together next week," he said.
他说:“它去酒吧,所有人都喜欢它,下周我们还要一起看世界杯,它长这么大,这还是头一回呢。”
Star now has a Facebook page, under the name Star Hayman, which lists his favorite books as The Tale of Jemima Puddle-Duck, Animal Farm and Charlotte's Web.