Board logo

标题: 悬赏啦! [打印本页]

作者: DZ    时间: 2008-3-22 16:51     标题: 悬赏啦!

who can help me translate these sentences?

(1) Oh, hogwash! I tell you, this cat is mocking us at every turn

(2) How much longer must we sustain this charade?

(3) Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment.
作者: Sylvia_scj    时间: 2008-3-22 16:51

I'll try.
1. 哦,废话!我告诉你,这只猫一逮着机会就取笑我们。
2. 我们还要这么可笑地伪装多久啊?
3. 老天,毫无疑问这是我这辈子最不幸的时刻了。
I think these sentences are from <Garfield>. And this is a test more than a help. haha
作者: sjzays    时间: 2008-3-22 16:53

先抢沙发@
作者: ssw_07    时间: 2008-3-22 17:34

(1) Oh, hogwash! I tell you, this cat is mocking us at every turn
猪食,我告诉你, 这只猫时常嘲笑我们。
(2) How much longer must we sustain this charade?
我们还要持续这个动作多长时间呀?
(3) Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment.
天呀,毫无疑问这个我有史以来长得最好的时候了
作者: 云儿宝宝    时间: 2008-3-22 17:39

1. Oh, hogwash! I tell you, this cat is mocking us at every turn.
哦,一派胡言,我跟你说了,这只猫一有机会就会取笑我们。
2. I do not know how to translate this sentence in proper meaning.
3. Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment.
天呀,这毫无疑问是我这辈子最惨的时候了。
作者: zyelaine    时间: 2008-3-24 11:33     标题: Have a try

1. 哦,废话!我跟你说啊,这只老猫只要一逮到机会就嘲讽我们。(“CAT” has an ironical meaning and a kind of Metonymy here)
2.我们还要被蒙在鼓里多久啊?
3.天哪,毫无疑问,这是我这辈子最倒霉寒酸的时候了!
作者: yoyo530521    时间: 2008-3-24 16:35

这个栏目搞的很好啊,我看楼主该给每个人都加分.嘿嘿!
作者: DZ    时间: 2008-3-25 08:42

thank you,Sylvia_scj .you've given us the best answer




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2