Knock your socks off
Knock your socks off,“把你的袜子打掉”。如果连袜子都被人打掉了,那打得可真是不轻呦。由此可见,knock your socks off演变成“绝对性的胜利”的意思也就顺理成章了。
Knock your socks off在19世纪中期第一次出现,意思是“痛打、征服某人”,主要用在拳击比赛中,形容比赛的激烈程度。虽然把对手的袜子打掉的情况还不多见,但当时的拳击手都报有“把对方的袜子打掉”的斗志,所以knock your socks off在当时的拳击界是一个非常流行的用语。
后来,knock your socks off就逐渐扩展为一般意义上的“绝对性的胜利”。由这个词组又派生出词组to have one's socks knocked off,意思是“感到惊讶、高兴、印象深刻”。
和sock连用的词组还有:
pull one's socks up(努力提高自己的成绩)
put a sock in it(安静、别出声)
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) | Powered by Discuz! 7.2 |