drunk as a skunk
Skunk(臭鼬)喷出的臭气那可谓是“大名鼎鼎”,但如果论酒量,它也就是个“无名小卒”,因此drunk as a skunk就是“酩酊大醉”的一种形象的说法。
英语中有很多说法可以指“酩酊大醉”,例如:as drunk as a lord,as drunk as a log, go to bed in one's boots等等。但是这些说法都没有drunk as a skunk听起来有韵律,drunk和skunk和谐的韵律使它好读又好记,因此这个说法流传甚广。
Skunk是一个俚语词,因为臭鼬放出的气体极臭,所以它的意思经常带有贬义。Skunk作名词的意思是“卑鄙或可恶的人,讨厌鬼”;作动词的意思是“战胜,完全击败对方”,尤指使对方“不得分”或“欺骗”。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) | Powered by Discuz! 7.2 |