当您学到一定程度,如掌握了三千以上单词(似乎是我国大学生毕业要求?)了,就不能死记硬背,囫囵舌枣了。要看它们在句子里怎么用的。比如形容词,就有分前置和后置.。即以作形容词用的“overseas”一词为例,如果您把它死记下来了,但您想翻译“他们当中有些是从海外来的”却翻成了“Some of them are students overseas”,那便不对了。因为“overseas”一词作形容词时,只能用于名词之前。也就是说,说“You're overseas,aren't you?”也不行。当然,这里还要找一本好的词典才行。所谓好的英文词典,不是说大部头就好,而且初学者也不宜找一本《新世界第三版韦氏国际英语大词典》来看。最好找一本针对非英语国家学习的,个人认为Longman Contemporary English Dictionary就很好。该词典只用2000个单词释义,有许多词的用法--什么动词、形容词等如何用,都有比较详尽解释,或用语法代码标识。如以上“overseas”一词,该词典便有说明。 当然,如果学英文只是为了考“托福”、“我要死”,则另当别论。这时,死记硬背也许就管用了。