标题:
局点、盘点、赛点
[打印本页]
作者:
DZ
时间:
2008-8-22 09:45
标题:
局点、盘点、赛点
8月19日晚,北京奥运会女子排球第三场1/4决赛在首都体育馆打响,对阵的双方分别是A组第三的中国队和B组第三的俄罗斯队。经过激烈的角逐,中国队一扫前两场的阴霾,以3-0(25-22,27-25,25-19)完胜老对手俄罗斯女排,顺利晋级本届奥运会女排四强。在半决赛中,她们将对阵世界排名第一的巴西女排。
请看《中国日报》的报道:
The anxious Russians made more errors in the second and third sets. They squandered a set point to lose the second set 25-27 and then lost the decisive third set 19-25.
在第二局和第三局中,俄罗斯队显得很浮躁,多次失误。他们错失盘点,第二局以25比27负于中国队,接着又以19比25输掉第三局的比赛。
在上述报道中,“盘点”的英文表达就是set point。在球类比赛的解说中,我们经常会听到“局点”、“盘点”、“赛点”。“局点”(game point)是指发球方领先,再拿下一个球就赢得了该局;“盘点”(set point) 是指再拿下一个球就赢得了该盘;“赛点”(match point)是指再拿下一个球就赢得了整场比赛。
作者:
ttwangxiang
时间:
2008-9-11 19:58
女排还是没有坚持到最后啊
作者:
ttwangxiang
时间:
2008-9-11 19:59
没有卫冕成功啊 美国队 我恨你
作者:
tingroom
时间:
2008-9-12 08:18
标题:
回复 3# 的帖子
你只要想想美国队也是中国教练带出来的就平衡了
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/)
Powered by Discuz! 7.2