我们都不喜欢别人摆架子,那么“摆架子”在英语中要怎么说呢?我们可以用 a stuffed shirt来形容。这个片语就是指那些“爱摆架子,表现得神气十足的人”。对于这种人最好是敬而远之。这种人既傲慢又顽固,自以为了不起,他们参加任何社交活动都不受人欢迎。我们现在来举个例子吧:
My boss is a stuffed shirt: all he talks about is how important his ancestors are, how he was number one in his class at his university, and the wonderful things he thinks he's done for our company.
I think I'll vote for Jimmy Brown instead of the other guy James Leland Elegant the third. Jimmy isn’t a stuffed shirt like Elegant -- he's a friendly, informal guy like us ordinary people."